Перевод на русский язык стихотворения H. Heine - Der Brief
Er hat mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwo:lf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfu:hrlich,
Wenn man den Abschied gibt.
Вариант первый:
Вы странно написали то письмо,
С надеждой, чтобы тронуло оно.
Меня мечтали быстро разлюбить,
Потоком слов вам не суметь меня убить.
Та дюжина страниц была красноречива.
Почти что рукопись, звучит так мило!
Не пишут столь объёмно и напрасно
О том, что расстаются всё ж ужасно…
----------------------------------------------------
Вариант второй:
Посланием, что вы мне написали.
Меня, увы, ничуть не напугали.
Хотели мною скоро пренебречь,
В нём бесконечно выливалась ваша речь.
Странниц двенадцать, вот так чудо!
Почти что рукопись, не худо.
И ваша мысль так подробна…
Весть о разлуке всё же скорбна.
Свидетельство о публикации №106102302351
Письмо,что ты писала
Вреда не принесло
Меня,ты в нём не любишь
Но,пишешь мне на зло
Вместился на двенадцать
Страниц,души порыв
Зачем писать так много
Когда нас ждёт,разрыв.
Александр Михан 03.02.2016 21:51 Заявить о нарушении