Ужин

Ты – краевед, ты строго мне сказал,
Что знаешь все о крае, и не дрогнешь,
Когда достигнешь. «Вот Сарданапал –
Великий царь, а как горел на стогне,

Как гордо он горел со всем двором,
Наложницами, лошадьми и скарбом…»
Я слушаю, болтая под столом
Ногой в пушистом тапке. «Хочешь карпа

На ужин? – говорю. – В его нутре
Я отыскала странное колечко…»
Октябрь, стемнело рано, Назарет
Наш весь в огнях – провинция, конечно,

Но тоже городишко хоть куда.
«Зачем тебе в столицу? – я вздыхаю. –
Кран починил бы, капает вода».
Нарезав хлеб, тарелки расставляю,
И лью вино в кувшин с отбитым краем.


Рецензии
Интересно! Замечательный женский образ на фоне эпохальных фотообоев. Картинка удалась, равно как и фирменный поляковский эффект присутствия.
(Хотя про краеведение слегка в лоб)))

"Октябрь, стемнело рано, Назарет
Весь в огньках – провинция, конечно", - может быть так?
Все-таки не Лас-Вегас, да и читать так легче))

И еще меня смутила непоследовательная последовательность действий - нарезание хлеба и протирание тарелок. Хлеб нарезают перед едой. Тарелки, получается, тоже? Ну ладно, придется принимать ваш вариант бытоустройства. (Я их вытираю после еды и мытья) или это дорогой сервиз для редкой рыбы? Потому и пыльный? Кстати, и рифма там не самая удачная: вздыхаю-протираю...

Но остальное - Хорошо!!

Наталья Максимова   23.10.2006 22:00     Заявить о нарушении
А мне как раз хотелось, чтоб Назарет горел огнями, он же современный городишко - какой-нибудь Кривой Рог. :) А вот "огоньки" - это уже свечи, лучинки и т.д. - старина.
Да, с тарелками не очень понятно, но я вспомнила, как недавно протирала тарелки перед едой - так ведь бывает?
А рифма - эксклюзивная. :)
Может когда-нибудь торкнет, и я придумаю здесь что-то приличное... :)
Спасибо, Наташа!



Марина В Полякова   24.10.2006 11:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.