Трудности перевода

Верьте – не верьте, я раньше не пил –
глупая баба виною…
Дуньке-телятнице я предложил
стать наконец-то, женою –

вместе с букетом ворованных роз,
прямо у ЗАГСа, у входа
выкройки модные ей преподнёс:
«DEVKA», «BURDA» и «URODA»…

Да одного второпях не учёл:
больно уж тёмная баба…
Только названия ей перевёл –
сразу надулась, как жаба:

- Вот ты раскрылся, подлюга, когда!
Вот уж поплатишься мордой!..
С кем ты ровняешь невесту, мудак?!.
С девкой, бурдой и уродой?!.

Зря я журналы те в печку швырял,
клялся, что думать – не думал!
Лифчиком импортным зря соблазнял –
так разобиделась, дура…

Дуньку сосватал какой-то подлец,
я же – в запое пол-года…
Как мне испортили жизню вконец
«DEVKA», «BURDA» и «URODA»…

Так мне испортила жизню вконец
Дунька – бурда и урода!..


Рецензии