Сказка о царе Дриоре

I.
В стране таинственной однажды,
Среди лесов и снежных гор,
Красивый, сильный и отважный
Томился в скуке царь Дриор.

Придворный люд и шут потешный
Не в силах были разогнать
Той скуки царской мрак кромешный
И одиночества печать.

В просторных залах унывая,
Бродил Дриор и ночь и день,
Дворцовых слуг не замечая
И вопрошая свою тень:

« - Какое благо от богатства?
Зачем мне земли и леса?
Ведь одиночество, как рабство,
Пленит и птицу в небесах!

Печаль мою изгнать поможет
Совет мудрейшего старц.
Позвать его. Тогда, быть может,
Печаль моя уйдёт с лица!»

И тотчас послана карета,
Чтоб ко двору призвать старц
(В убогий домик на край Света) –
Совет просить у мудреца.

И вот старик предстал пред троном.
К ногам котомку оброня,
Склонив чело перед короной,
Молчанием вежливость храня.

«- Великий старец, - царь промолвил, -
Тебя позвал я, чтоб узнать,
Действительно ли час мой пробил,
Любви и счастья вкус познать?

Скажи, мудрец, хранящий тайны,
Где мне искать Любовь свою?
Я награжу тебя достойно
И знатный титул подарю!

В краю твоём дворец построю,
Осыплю златом-серебром,
А на полях твоих устрою
Рай хлеба злаковым ковром!»

Мудрец печально улыбнулся,
Вздохнул и молвил королю:
« - Я от подарков отвернулся –
Другие ценности коплю.

Мне не нужны твои богатства,
Не ими мудрость велика!
Так слушай же, владыка царства,
И не гневись на старика.

Казна твоя полна монетой,
Амбаров полные хлеба…
Но даже все богатства Света
Не примет мудрая Судьба!

Её купить не удавалось
И не удастся никому.
Тебе же царь, Судьбой досталось
Пойти на поиск самому!

И вот, что ждёт тебя в дороге:
Обман, измена, бедность, кровь…
Но, как награду за тревоги,
В конце найдёшь свою Любовь.

Лишь потеряв, находку ценим!
Но поиск труден и жесток.
Судьбы решенье не изменим,
Но ей не установлен срок.

Она на выбор уповает,
А вот решенье за тобой
И, кто Путь верный выбирает,
Тот и Любовь найдёт такой.

И вот каким совет мой будет:
Будь осмотрителен в Пути
И пусть неспешным шаг твой будет,
В стремлении Любовь найти.

Твой выбор – сердцем и Душою,
А не глазами и умом!
Запомни сказанное мною,
И приведёшь Любовь в свой дом!»

II.

Тогда Дриор распорядился
И, словно сказочный султан,
В шелка по-царски нарядился,
И в путь повёл свой караван.

Пять дюжин воинской охраны
Сопровождали короля
И о богатом караване
По Свету слух несла земля.

Шут песни пел царю в дороге,
А на привалах, перед сном,
Царь прогонял свои тревоги
Стряпнёй кухарок да вином.

И думал царь: « - В советах старца
Мне не понятно лишь одно:
Зачем мне в поиски пускаться,
Коль будет то, что суждено?

Не уж-то мне, с моим богатством,
Жену на Свете не сыскать?
Ведь, управляя целым царством,
Могу любую пожелать!».

И вот уж царь решил вернуться
И развернуть свой караван,
Но не успел и оглянуться,
Как вдруг настиг их ураган.

Он бушевал три дня и ночи,
Разбив телеги и людей,
И разметал по Свету в клочья
Охрану, свиту, лошадей….

Царь чудом в буре схоронился,
Но, в поисках своих людей,
В лесу дремучем заблудился,
Среди деревьев и зверей.

В лохмотьях грязных, словно леший,
Дриор отчаянно шагал,
Не разбирая путь свой пеший,
Пока ослабнув, не упал.

Так и лежал он без сознанья,
Уйдя за тридевять земель,
Судьбе отдавшись на закланье,
Уткнувшись в хвойную постель….

III.

В то время, шут царя Дриора,
Едва оставшийся в живых,
Спешил домой, походкой скорой,
Как только ураган утих.

У стен дворца он появился
Лишь через семь неполных дней
И тотчас наземь повалился,
Вспугнув прохожих и коней.

Тревожно трубы завопили,
Шута забрали в лазарет
И все министры поспешили
На срочно созванный совет.

Три дня министры обсуждали,
Куда девался царь Дриор,
Но шут Эстил (его так звали),
Придя в совет, прервал их спор.

Из всех придворных королевства,
И это знали все и вся,
Эстил царю был предан с детства,
В стихах Дриора вознося.

Он был умён, хитёр и ловок,
Красив, и статен, и силён,
Был автор множества уловок –
Был то серьёзен, то смешён…

Эстила в царстве уважали,
Он знал почти на всё ответ!
Министры терпеливо ждали,
Какой Эстил им даст совет.

И он сказал: « - Стихия злая
Врасплох застала нас в пути.
Наш долг собраться поспешая
И в лес на поиски пойти.

Я сам готов идти с отрядом,
Чтобы на месте показать,
Какой всех ближе лес был рядом
И где нам поиски начать».

Министр армии Дриора,
Известный в царстве генерал,
Молчавший в ходе разговора,
Вдруг, неожиданно, сказал:

« - Я тотчас дам распоряжение
Собрать на поиски людей,
Палатки, копья, снаряжение,
Провизию и лошадей.

И, правом Первого министра,
Вести спасательный отряд,
Без промедления и быстро,
Назначу двух своих солдат.

Если придётся разделиться,
Один из воинов моих,
Чтобы в лесу не заблудиться,
Умело выведет своих».

Эстил решил подстраховаться,
Велев позвать к нему старц,
И стал в дорогу собираться,
Слагая стих про мудреца….

IV.

Наши тела - что твердь земная,
Кровь в венах – море-океан,
А мысли – ветром раздувают
Дела – что пламени вулкан.

Земля, вода, огонь и ветер,
Стихий единство четырёх –
Всё лучшее на Белом Свете
Соединил в нас Господь Бог!

Когда здоровьем пышет тело
И кровь бодрит живой водой
Искрим делами мы умело,
Ума ведомые рукой.

Но мысли скудное начало,
Когда ты болен и устал,
Бездельем тлея, угасало,
И ты тихонько замерзал….

Тогда, на помощь поспешая,
На нашу высохшую твердь
Приходит мудрость вековая,
Прогнав с Души унынья смерть!

Моральный дух сильнее горя,
Сильней болезней и тревог.
С ним наша кровь, подобно морю,
Меняет камень на песок

И мысли ветер ураганный
Раздует пламя наших дел -
Тепла хранитель неустанный,
Источник жизни бренных тел…

V.

Пастух Карлон бродил по лесу
И проклинал свою Судьбу,
Паучьи сети, как завесу,
В пути срывая на ходу.

Ему грозило наказанье
За двух потерянных овец,
О чём сказал ему заранее
Его рассерженный отец.

Всё дальше в чащу углубляясь,
Карлон выискивал следы,
К земле всё чаще наклоняясь,
Почти до самой бороды.

В лесу заметно потемнело
И в сумрачной тиши лесной
До его слуха долетело
Журчание воды речной.

Решив немного освежиться,
Карлон спустился до реки.
И только он успел умыться
И отхлебнуть глоток с руки,

Как вдруг увидел за кустами
Грозу лесов округи всей –
Отряд разбойников с ножами,
Искавших воду для коней.

Карлон, забыв перекреститься,
И проклиная двух овец,
С испугу вскрикнул, словно птица,
Себя, тем, выдав, наконец.

Кольцо разбойников сомкнулось,
Сверкнули острые клинки,
И пастуха лица коснулось
Дыхание смерти у реки.

Карлона накрепко связали,
Заткнули пыльным кляпом рот,
И в глубь лесную ускакали,
В страну туманов и болот.

Пастуший кнут с его котомкой
Так и остались у реки.
Карлон молился, чтоб у кромки
Нашли пожитки рыбаки….

VI.

Когда измученный, голодный,
К реке добрался царь Дриор,
Эстил (отряд возглавив сводный)
С утра покинул царский двор…

Найдя пастушечью котомку,
Дриор, не мешкая, поел,
Заткнул за пояс кнут-плетёнку
И в размышлениях присел.

В котомке были хлеб и яйца,
Кувшин вина и сыра круг…
Пастуший кнут… Могло ли статься,
Что путник заблудился вдруг?

Вино Дриора подбодрило,
И благородный царь решил:
Судьба Дриора не забыла,
Послав ему с котомкой сил.

Но где же сам её посланник,
Тот, кто принёс эту еду?
Не уж-то судьбоносный странник
Попал в какую-то беду?

Дриор почувствовал тревогу,
Увидев здесь следы копыт,
И вновь пустился в путь-дорогу,
Словно охотник-следопыт…

VII.

В долине гор, у водопада,
Известный в округе купец,
Владелец лучшего из стада,
Ждал возвращенья двух овец.

« - Мой сын Карлон сбежал, наверно! –
Шагая, думал богатей, -
Или в какой-нибудь таверне
Сидит среди своих друзей.

Но вот уже два дня минуло,
А парня нету на дворе!
И сердце уж не раз кольнуло,
Когда сидел в его шатре»…

Навряд ли это было бегство.
Отец-купец отлично знал –
Карлон влюблён в подругу детства
И лишь благословения ждал.

Девица та, хоть и не знатна,
И не такая уж краса,
Зато по-девичьи опрятна
И тоже любит сорванца!

В её глазах читалась сила
И, хоть она была бедна,
Карлона искренне любила
И лишь ему была верна.

Купец готов был согласиться
На брак Карлона и Арлет,
Но не хотел и торопиться
Благословенный дать совет.

На третьи сутки ожидания,
Арлет пришла домой к купцу
И глаз тревожное мерцание
Сказало многое отцу.

Он снарядил коня в дорогу,
Снял со стены кривой кинжал
И, подгоняемый тревогой,
На поиск сына ускакал.

Арлет не долго размышляла.
Взяла колчан и старый лук,
С которым в детстве упражнялась
На удивление подруг.

Оделась в миг в мужское платье,
Взнуздала быстрого коня,
И тоже сгинула в закате,
Надежду трепетно храня…

VIII.

Когда Эстил со всем отрядом
Нашёл разбитый караван,
Мудрец, стоявший где-то рядом,
Сказал: « - Подобный ураган

Я видел в жизни лишь однажды,
В эпоху юности моей.
Но чтоб такое встретить дважды…
Эстил! Зови сюда людей».

Определившись с направлением,
Отряд разбили пополам –
Один под старца управлением,
Второй Эстил возглавил сам.

И в каждом маленьком отряде
Был генеральский офицер,
При полном воинском параде,
Как ратной доблести пример.

Осуществив приготовления
И протрубив всеобщий сбор,
Отряды в полном снаряжении
Вошли стеной в сосновый бор….

IX.

Среди болот, в сырой пещере,
Лежал испуганный Карлон,
И лишь к своей священной вере
Усердно обращался он.

Он потерял овец паршивых,
Разгневав строгого отца,
И два разбойника плешивых
Уйдут с вестями до купца,

Что сын его, пастух несчастный,
Томится узником болот;
Чтоб не искал его напрасно,
А обменял на весь свой скот.

Отдаст ли им отец всё стадо?
Какой ему от сына прок?
А, может, так ему и надо
И будет впредь другим урок?

Он стал молиться о спасеньи
Своей испуганной Души,
Моля у Бога о прощеньи
В болотной, сумрачной тиши…

Х.

Воян же праздновал победу.
Главарь разбойников и вор,
Был убеждён, что в эту среду
Ему попался царь Дриор.

Шпионы быстро доложили,
Что ураган разбил отряд,
И все разбойники пустились
Искать царя за сто наград.

Воян послал в Царьград курьеров,
Двоих разбойников своих
(Бывших армейских офицеров,
Чтоб заодно проверить их!).

Огромный выкуп предвкушая,
Отряд разбойников гулял,
Вино по кубкам разливая,
Среди ковров и покрывал.

Гонцы Вояна поспешали
Доставить во дворец пакет
И на привалах обсуждали,
Какой дадут им там ответ.

После четвёртой остановки,
Среди кустарника и мха,
Прибегнув к воинской уловке,
Они схватили пастуха.

« - Как ты попал в леса Вояна?
Разве не знаешь ты, что тут,
Среди болотного тумана
Воры-разбойники живут?

Но на твоё, пастух, везенье,
Тебя не тронем мы сейчас.
В Царьград везём мы донесенье –
Оно важней, чем ты для нас!».

« - Так вы разбойники с болота? –
Спросил курьеров царь Дриор.
- Не уж-то вправду вам охота
Подставить шеи под топор?

Вас схватят стражники министра
И к вечеру, без лишних слов,
Без промедления и быстро
Лишитесь вы своих голов!

Не уж-то вправду донесение,
Такое важное для вас,
Изменит царское решение
Казнить бандитов в тот же час?».

Гонцы довольно хохотали:
« - Так знай, пастух, из первых рук,
Что царь у нас, а нас послали
Сказать об этом всем вокруг!

Никто не тронет нас в Царьграде,
Иначе связанный Дриор,
Моля Вояна о пощаде,
Отведает его топор!».

Когда гонцы ушли тропою,
Дриор задумчиво присел,
Развёл огонь перед собою
И, в размышлениях, поел.

«Так значит, молодцы Вояна,
Пленили в спешке пастуха,
Чей хлеб и кнут, среди бурьяна,
Он подобрал присев у мха!».

Дриор был очень благородный
И справедливый государь!
Одним кнутом вооружённый,
Пошёл спасать Карлона царь.

Решив собой не называться
Любому встречному в пути,
Он стал к дороге пробираться,
Короткий путь стремясь найти….

XI.

Отец Карлона продирался
Через кустарник напрямик
И возле речки задержался
Лишь на один короткий миг.

Он тоже очень торопился
Найти Карлона поскорей
И, когда конь его напился,
Пошёл дорогою своей.

Когда навстречу богатею
Из леса вышли два гонца,
Он рассказал им всю затею
И те не тронули купца.

Они учтиво рассказали,
Что царь Дриор у них в плену,
Что их за выкупом послали,
Забрать всю царскую казну.

А что касается Карлона,
То нужно к Западу идти,
Он там, с котомкою у склона,
Наверно, сбился на пути.

Купец терялся в размышленьях,
Ведя коня на дальний склон:
«Не думал встретить откровенья
От тех гонцов!» - подумал он.

Как царь попал к Вояну в лапы?
Здесь не охотничьи места!
Где генералы? Где солдаты?
Где силы Ордена Креста?

Так и не дав себе ответа,
Купец поддал коня в бока
И поскакал к той части света,
Где Солнце падало в закат….

XII.

Арлет взяла на изготовку
Привычным жестом старый лук,
Но конь, вдруг, дёрнулся неловко,
Издав при этом громкий звук.

Дриор в смятении обернулся,
Увидел лучника в седле,
И тут же к дереву метнулся,
Мешая в цель попасть стреле.

Тогда Арлет сказала громко:
« - Не прячься, странник, а скажи,
Откуда взял ты ту котомку
И честным мне ответ держи!

Если Карлона ты ограбил,
Скажи где он, и будешь жить.
Но, коль на смерть его отправил –
Придётся мне тебя убить!».

Дриор поднялся и навстречу
Проделал несколько шагов.
« - Оставь свой лук, и я отвечу,
Как на духу, без лишних слов!».

Ослабив лука натяженье,
Стрелу пониже опустив,
Она застыла в напряжении,
Спросив царя: « - Скажи, он жив?».

Дриор сказал: « - Я не ручаюсь,
Но друг твой жив, скорей всего.
Он был пленён, и я стараюсь
Из плена вызволить его.

Я был богатым господином,
В далёкой, сказочной стране,
Но оказался на чужбине –
Найти Любовь хотелось мне.

Едва не умерев без пищи,
Нашёл пастушечью еду.
И пусть тебе кажусь я нищим,
Но пастуха того найду!

Его пленили по ошибке,
Приняв случайно за царя.
Меня спасли его пожитки –
Помочь ему обязан я!

Я думал так – прийти к Вояну
И попроситься в его стан.
Потом, перехитрив охрану,
Бежать с Карлоном. Вот мой план».

Арлет подумала немного
И строго подвела итог:
« - У нас с тобой одна дорога.
Воян почувствует подлог».

И, к удивлению Дриора,
Сняла накидку, капюшон,
И молвила: « - Я дочь Кремора,
И мой жених – пастух Карлон!».

XIII.

Мудрец устроил на привале
Свой малочисленный отряд,
А офицеры выставляли
Дозорных из числа солдат.

Средь ночи шум короткой схватки
Поднял с постели мудреца
И, через миг, к его палатке,
Вели пленённого купца.

« - Он оказал сопротивленье, -
Сказал молоденький солдат, -
Когда услышал предложенье,
Сдав свой клинок, пройти в отряд».

« - Я мирный труженик долины
И привело меня сюда
Желание отыскать здесь сына,
Коль не нашла его беда.

Я содержу большое стадо.
Мой сын, пастух, искал овец.
Я мог бы заплатить награду
За его след! - сказал купец.

- Я принял вас за слуг Вояна, -
Добавил быстро богатей, -
Что на болотах, средь тумана,
Живут всей бандою своей».

Купец умел поторговаться.
Он умолчал про двух гонцов,
Решив пока не раскрываться,
Что царь пленён, в конце концов.

Он думал выяснить сначала,
Кому здесь можно доверять,
Чтобы без шума и скандала
Известье выгодно продать.

« - Ну, что ж, купец, ночуй с отрядом, -
Сказал мудрец в тиши лесной.
- Надеюсь, сын твой где-то рядом,
И ты вернёшь его домой!

А завтра утром, на рассвете,
С тобой мы встретимся опять,
Чтоб план лесов дремучих этих
При свете Солнца набросать».

Мудрец ушёл к себе в палатку,
А генеральский офицер,
Давно приученный к порядку,
Удвоил круг охранных мер.

Вот только все его стараньья
Были напрасны в этот раз –
Купец, в крови и без сознанья,
Был найден в предрассветный час…


Продолжение следует.


Рецензии