Behind blue eyes
Зачем никто мне не сказал,
Что значит лгать в любви любовью,
Тебя пытать немногословьем
И день за днем смотреть в глаза.
Полны огня мои мечты.
И совесть прячется под камнем.
Я мщу тебе, но сам изранен,
Сжигая за собой мосты.
И мы с тобой теперь враги.
Стоим лицом к лицу в сраженье.
Судьбу сминая пораженьем,
Я закричу тебе: "Не лги!"
Звенит отравленная сталь.
И ей не уступают взгляды.
Перегорев напрасным ядом,
Шепчу тебе: "Прости, мне жаль.
Зачем никто мне не сказал,
Что значит лгать в любви любовью,
Тебя пытать немногословьем
И день за днем смотреть в глаза?".
Свидетельство о публикации №106101902356
С теплом, Андрей
Андрей Розов 18.09.2007 20:39 Заявить о нарушении
Спасибо за интересную информацию, но мне нравится вариант у Limp Bizket :).
У меня с этим переводом гнусная история вышла: показала его одному знакомому, без заголовка и подробностей создания. Он мне сказал: "Откуда ты такую интересную Ахматову выкопала?.."
Со стыда чуть не сгорела - бедная Анна Андреевна в гробу, наверное, перевернулась от такого сравнения.
Ирина Ковалевская 18.09.2007 21:25 Заявить о нарушении
Андрей Розов 18.09.2007 21:30 Заявить о нарушении