Адула. Что я хотела спросить?
Дорога вперёд ведёт неустанно,
Но что с ней будет, когда я встану?
И ночью краскам, наверно, обидно,
Что их в темноте совсем не видно?
А город огромный стоит наяву,
Пока я летом в деревне живу?
И не подобна ли я муравью,
Когда у подножья горы стою?
© Copyright:
Лидия Слуцкая, 2006
Свидетельство о публикации №106101801574
Рецензии
Хорошее!!
это Вы с иврита переводите? (я не конкретно про эти стихи, а вообще те, которые у Вас тут выложены)? Или с идиша? Или с обоих?
Кошка В Окрошке 12.07.2009 17:51
Заявить о нарушении
Спасибо огромное за все отзывы. Рада с Вами познакомиться, до этого видела Вас среди читателей Исроэла Некрасова. Интересно, где Вы живёте, знаете ли иврит. Идиша я не знаю. Все перечисленные Вами стихотворения - переводы с иврита. Я "перелопатила" не одну детскую библиотеку, перевела практически всё, что мне понравилось. Мне особенно дороги переводы детских стихов с иврита.Приятно, что Вам они понравились.
Заходите ещё.
С надеждой на дальнейшее общение и наилучшими пожеланиями,
Лидия Слуцкая 13.07.2009 15:04
Заявить о нарушении
живу я в Украине, город Харьков, иврита не знаю (только несколько слов), но немного знаю идиш. То есть еще не очень хорошо, но учу его.
вотЪ :)
Кошка В Окрошке 13.07.2009 21:40
Заявить о нарушении
а еще, знаете - я вообще не очень люблю детские стихи, вот как-то начиная с отрочества, вообще перестала их воспринимать. А Вы - редкий случай, когда этот жанр мне действительно ПОНРАВИЛСЯ, согрел и улыбнул. Я и о переводах, и о Ваших собственных стихах.
Кошка В Окрошке 13.07.2009 21:41
Заявить о нарушении
У меня все дедушки и бабушки из Харькова, как минимум дважды каждый год я приезжала в Харьков.
Я очень любила всю жизнь читать стихи для детей, в лучших из них море фантазии, юмора и душевности. Хотелось бы и мне хоть немного приблизиться к этому. Ваш отзыв для меня очень важен.
С теплом,
Лидия Слуцкая 13.07.2009 23:46
Заявить о нарушении