Адула. Что я хотела спросить?

Дорога вперёд ведёт неустанно,
Но что с ней будет, когда я встану?

И ночью краскам, наверно, обидно,
Что их в темноте совсем не видно?

А город огромный стоит наяву,
Пока я летом в деревне живу?

И не подобна ли я муравью,
Когда у подножья горы стою?


Рецензии
Хорошее!!

это Вы с иврита переводите? (я не конкретно про эти стихи, а вообще те, которые у Вас тут выложены)? Или с идиша? Или с обоих?

Кошка В Окрошке   12.07.2009 17:51     Заявить о нарушении
Спасибо огромное за все отзывы. Рада с Вами познакомиться, до этого видела Вас среди читателей Исроэла Некрасова. Интересно, где Вы живёте, знаете ли иврит. Идиша я не знаю. Все перечисленные Вами стихотворения - переводы с иврита. Я "перелопатила" не одну детскую библиотеку, перевела практически всё, что мне понравилось. Мне особенно дороги переводы детских стихов с иврита.Приятно, что Вам они понравились.
Заходите ещё.
С надеждой на дальнейшее общение и наилучшими пожеланиями,

Лидия Слуцкая   13.07.2009 15:04   Заявить о нарушении
живу я в Украине, город Харьков, иврита не знаю (только несколько слов), но немного знаю идиш. То есть еще не очень хорошо, но учу его.
вотЪ :)

Кошка В Окрошке   13.07.2009 21:40   Заявить о нарушении
а еще, знаете - я вообще не очень люблю детские стихи, вот как-то начиная с отрочества, вообще перестала их воспринимать. А Вы - редкий случай, когда этот жанр мне действительно ПОНРАВИЛСЯ, согрел и улыбнул. Я и о переводах, и о Ваших собственных стихах.

Кошка В Окрошке   13.07.2009 21:41   Заявить о нарушении
У меня все дедушки и бабушки из Харькова, как минимум дважды каждый год я приезжала в Харьков.
Я очень любила всю жизнь читать стихи для детей, в лучших из них море фантазии, юмора и душевности. Хотелось бы и мне хоть немного приблизиться к этому. Ваш отзыв для меня очень важен.
С теплом,

Лидия Слуцкая   13.07.2009 23:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.