Голуби

Голуби, голуби, где же вы где?
Милые, вы отзовитесь!
На зов прилетайте скорее ко мне
И на окошко садитесь.

Я вас сейчас пшеном покормлю,
И хлеба немного вам дам.
Пока вы едите, письмо напишу
И вам я с поклоном отдам.

Милые голуби, это письмо
Отдайте любимому в руки.
Да, понимаю, лететь далеко,
Но это не просто от скуки.

Не пишет он мне уж месяца три,
Уехал в другую страну.
И сердце уж сильно бьется в груди,
Вторую неделю не сплю.

Милые голуби, только скорей
Летите туда и обратно.
Пусть ветер несет вас с любовью моей
И пусть вам не будет преград.

Прошло две недели и вот я опять
Увидела вас, дорогие.
Устали, наверное, долго летать,
Вот нате, пшена вам родные.

Как вы слетали? Отдали письмо?
Ну что же вы не едите? Вы сыты?
Скажите тогда, с ним все хорошо?
Аль я для него уж забыта?

О Боже, голубка, что у тебя?
Кольцо… на лапку одето?
Да …, да…, я все поняла…
Там где-то уже есть невеста…

Забыл обо мне он, а клялся в любви,
Что будет он только моим.
Как он уехал, прошло месяца три
И говорит о любви он другим.


Рецензии
Любовная лирика не должна быть перегружена бытовыми подробностями: пшено, две недели, три месяца, сыты ли, и т.д. Где чувства? И не просто чувства, а не такие, как у прочих. Избегайте банальных фраз. Мудрый поэт сказал: "Первый, кто сравнил женщину с розой - гений! А любой, кто это повторяет - дурак" А еще Вам просто необходимо следить за четкой рифмой и ритмом. "Любви - месяца три" ,"одето (правильно надо говорить - надето) - невеста" и проч. - что угодно, только не рифмы.

С уважением

Поднебеснов Владимир   27.10.2006 23:42     Заявить о нарушении
Конечно спасибо за рецензию и за критику. Постараюсь учесть все замечания. НО это разговор девушки и голубей, а не описание чего-либо. Причем разговор деревенской девушки и тех времен, когда еще не было почты, лишь только голубинная.
С Уважением

Наталья Кочнова   28.10.2006 16:41   Заявить о нарушении