Июль-мертвец. Сергей Набока

Июль-мертвец с поблекшими очами
Передвигает призрачные дни,
Совою перепуганной встречает
С календаря сияющих страниц.
И в судорожных схватках бьются тучи,
Грозят с горы и сыплют водный сплав.
Ответом на руки случайный взмах –
В гортани гнев комком дрожит колючим.
Что-то не так. Да все не так, как надо...
Хотя, кто знает, как должно все быть.
А может просто, неба сплав над градом
Плетет меж нас боязненную нить...

 

* * *

Сновида-липень з мертвими очима
Пересуває вигадані дні,
Совою переляканою блима
Друкарський глянець у календарі.
Хмарища корчаться в судомах пологових,
Кричать з гори на нас і ллють, і ллють,
І відповіддю на раптовий помах
Руки –
до горла пнеться лють.
Щось не гаразд, усе не так,
як треба...
Хоч хто там знає саме
треба як.
А може, наше вічно сіре небо
Нам просто виливає переляк...


Рецензии