Oсень - желтая грусть
Фонари замерзают от ветра,
Две дороги скрестились,
Программу сменил светофор.
Он мигает в ночи маяком-светляком желтосветным,
И не клеится наш разговор.
Эта желтая грусть, как прививка от новых напастей -
То ли снег, то ли дождь, то ли выбор, возможно, тупик.
Эта осень пройдет, отболит, будут новые "здравствуй"
С переводом на новый язык.
Тот ночной светофор отражается змейкой по лужам,
Узнаваемо близко опять придыханье зимы,
Принимаю конец отношений, нескладность, ненужность.
Мне б немного тепла
до весны.
(c) Leena Zamaleena 15-16 декабря 2005
Свидетельство о публикации №106100902195
я уже узнаю настроения)
почти твой отличительный язык...
и как всегда радуюсь отдельным находкам - "будут новые "здравствуй"
С переводом на новый язык." отлично)))
С теплом
Борис
Бельский 26.11.2006 04:32 Заявить о нарушении
как здорово, что ты понимаешь без переводчика)))
Лина Замалина 27.11.2006 01:03 Заявить о нарушении