Ферзь

Я - книжный Ферзь
В покоях слов и фраз,
В шелках страниц из тома раннего Шекспира.
Библиотечной пылью дремлет спесь - то грязь...
Спесь никогда не украшала зданье мира.

Шурша сонетами, скольжу по темным залам.
Слова вливаются во фразы, и опять,
Распавшись, сыплются, звуча устало,
Желая видную позицию занять.

Мой храм живет, все постоянно движется.
Меняя очертанья, потолки,
Взлетая, тут же рвутся снизиться,
Сплестись с талантливым эпиграфом стены.

Непостоянны формы моей келии.
Она то справа, а то позади дворца.
В ней своды - оды нежности камелии.
Шедевр во славу и во здравие творца.

Здесь я царица, безраздельно властвую.
В несуществующей, таинственной стране.
Бесчисленны владенья, пышно праздную
Я каждый новый символ новизне.

Благоволю, и неустанно ширится,
Империя поэтики земной.
И эпиграммами дороги складно выложу,
Портьеры од витой украшу я тесьмой.

Пусть призрачный, и все ж такой родной,
Пусть сказочный, все ж нет его реальней.
Я все ж царица со своей страной.
Моя отчизна - словно хрупкий мир, хрустальный.

И, все ж нет в мире силы крепче слов,
Они убить способны, иль возвысить.
Все это знают. И неважно, если кров,
Из них сложенный, тоньше выдумки бумажной.


Рецензии
Очень красиво.. Картина величественная...
но строки "и эпиграммами дороги складно выложу"
и " они убить способны, иль возвысить" -
ухудшают впечатление и рифму
С уважением

Татьяна Чечельницкая   08.10.2006 09:20     Заявить о нарушении
Спасибо за приятный отзыв. Я очень ценю мнение своих читателей.

С уважением, Мэри Сэйтан Дэмиэн.

Мышеловка   16.10.2006 19:46   Заявить о нарушении