Старому другу

У писем нет разладов, непрощений,
Прохладой дышит твой словесный флуд,
И пряный запах - кофе подают
С корицей. Это путь для извращений.

Но ты, мой старый друг, уже не тот,
Мелодией забытой старой флейты
Звучат слова, как диалоги-флеймы*,
О чём? Да так, что в голову взбредёт.

Закончился наш летний нероман,
И осень шлёт бесплатные букеты
Из желтых листьев и без этикеток.
И любопытством не сведут с ума

Косые взгляды фар и шумный город.
А мне полезен воздух чистый горный,
И облака, что скучились у ног...
Как жаль, мой старый друг уже не тот.

У встречи нет предложных окончаний,
Лишь чёрный кофе, место для желаний
Отмеряно. Две ложечки. Мерси.
Ну ладно, мне пора. Пришло такси.


© Leena Zamaleena, 22-24 сент 2006

* - флейм

От английского "flame" - пламя.
В среде интернет часто употребляется для обозначения
слишком эмоционального обсуждения, который имеет свойство
"разгораться" - быстро разрастаться.
Не приветствуется практически нигде, т.к. в эмоцияих
обычно теряется предмет обсуждения.
 


Рецензии
Лина, спасибо за приглашение - я с удовольствием полистала ваши страницы.А вот виртуальный флейм и всё, с ним связанное - оказались очень близки. Попало..прямо в цель!
Вы очень хорошо пишете и тонко чувствуете.

С теплом,
Ирина.

Василенко Ирина   08.10.2006 20:09     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.