Старому другу
Прохладой дышит твой словесный флуд,
И пряный запах - кофе подают
С корицей. Это путь для извращений.
Но ты, мой старый друг, уже не тот,
Мелодией забытой старой флейты
Звучат слова, как диалоги-флеймы*,
О чём? Да так, что в голову взбредёт.
Закончился наш летний нероман,
И осень шлёт бесплатные букеты
Из желтых листьев и без этикеток.
И любопытством не сведут с ума
Косые взгляды фар и шумный город.
А мне полезен воздух чистый горный,
И облака, что скучились у ног...
Как жаль, мой старый друг уже не тот.
У встречи нет предложных окончаний,
Лишь чёрный кофе, место для желаний
Отмеряно. Две ложечки. Мерси.
Ну ладно, мне пора. Пришло такси.
© Leena Zamaleena, 22-24 сент 2006
* - флейм
От английского "flame" - пламя.
В среде интернет часто употребляется для обозначения
слишком эмоционального обсуждения, который имеет свойство
"разгораться" - быстро разрастаться.
Не приветствуется практически нигде, т.к. в эмоцияих
обычно теряется предмет обсуждения.
Свидетельство о публикации №106092201656
Вы очень хорошо пишете и тонко чувствуете.
С теплом,
Ирина.
Василенко Ирина 08.10.2006 20:09 Заявить о нарушении