Осенний сямисэн
едва заметной прохладой –
начинается осень…”
Вечер 7.7 Иида Дакоцу (1885-1962)
1.
Над горою Фудзи летят журавли.
Мокнут спиреи. Циклоны в моде.
Кленов ливреи огнем зацвели.
Дождь шепчет хайку о непогоде:
“Осень. Печально…
Теченье реки листья опавшие быстро уносит…”
Хочется чая и теплой руки.
Осень, она и в Японии – осень.
2.
Вечер (любитель суси и саке)
Нарисовал иероглиф тумана.
Выпил тепло, как вино в кабаке.
Мелочью звезды – в прореху кармана
Неба – спустил потрошитель светил.
И налегке в неизвестность уплыл
В желтом такси по реке автобана.
3.
Поздно уже. Только томик Басё,
Эхо касаний и запахов будит.
Будет рапсодия теплых часов,
Солнечным островом в сумерках буден.
Жаль, что зимою, кончается всё…
(сентябрь 2006 года)
Свидетельство о публикации №106091900364
а вот побродила- и порадовалась...)
изящно!
скопиошке- нравицца)
yours,Nadine
Скорпиошка 28.09.2006 13:15 Заявить о нарушении
Рад видеть тебя.
изящество это такое существо которое прячется за слова и скрывает истинное значение сказанного :) Во как! Тоже изящно сказал, как мне кажется :)))
Андрей Сизых 29.09.2006 06:24 Заявить о нарушении