От и до
От одного - до десяти
я у родителей в горсти
жила, не ведая о том,
что осенён наш дом крестом.
От десяти - до двадцати
Господь хранил меня в пути.
Я научалась... Если бы!..
Явила жизнь свои гробы.
Ушли - и бабушка, и дед,
и поздно я рванулась вслед,
прознав паническую дрожь
глаголов «умерли», «умрёшь»...
От двадцати до тридцати...
Столетьям надобно пройти,
пока дойдёт до дурака:
жизнь - островок, а не река.
Ночь. У щеки - тепло сынка,
да отчий взор издалека.
Вот всё, что держит. Здесь. Пока.
От тридцати - до сорока?
Свидетельство о публикации №106091101268
Мною тут уже было представлено ее удивительное стихотворение "ОТ и ДО", где Автор, прослеживая этапы своей жизни, начиная с детских лет, очень правильно преподносит семантическую связанность между этипи этапами, каждый из которых продолжительностью десять лет. Так Елена Буевич "открывает" фундаментальные законы ПСИХОМЕХАНИКИ Гюстава Гийома и, не давая себе в этом отчет, отрицает понятие Эволюции как какого-то загадочного процесса:
ОТ и ДО
От одного -- до десяти
я у родителей в горсти
жила, не ведая о том,
что осенен наш дом крестом
От десяти до двадцати
Господь хранил меня в пути.
Я научилась...Если бы!...
Явила жизнь свои гробы.
Ушли -- и бабушка и дед,
и поздно я рванулася вслед
проднав паническую дрожь
глаголов "умерли" , "умрешь"
От двадцати до тридцати....
Столетьям надобно пройти,
пока дойдет до дурака:
жизнь -- островок, а не река.
Ночь. У щеки тепло сынка,
да отчий взор издалека.
Вот все, что держит. Здесь. Пока.
От тридцати -- до сорока?
Вопроситеьный знак , это как многоточие и неизвестной информацией о будущем...
А вот еще один удивительный поэтичиский текст этого Автора:
"Мне снилось - ты женился, и, встретившись опять,
мы не могли с тобою ту истину объять.
Стояли как чужие. Качались три сосны.
Бывают же такие нелепейшие сны!
Хватают тя за душу, пекут тебя огнем,
того гляди задушат. И все о нем - о нем, о нем:
и песня из окошка, и тучи над рекой...
и милый мой, хороший, женился на другой.
Содержание всего поэтического текста - СОН и он преподнесен Автором в форме трактовки:
"Мы не смогли с тобою ту истину объять " -
тут очень удачно использовано слово"ОБЪЯТЬ", т.к. оно и расширяет границы толкования и углубляет смысл, но все сводится к заключению:
" И милый мой, хороший, женился на другой."
Меня поражает эта гениальная способность Елены Буевич только ОДНИМ правильно выбранным словом или глагольным временем "перевернуть" весь смысл, показывая одновременно и УЛЬІБКУ, и БОЛЬ ключевым словом:"ОБЬЯТЬ". Вновь Елена Буевич мастерски использует стилистический процесс "актуализации - поненциализации". ( Christо Todorov. La théorie opérative et la littérature française. FABER. 2003. p.p. 276 - 2854 ) или, согласно МЕТАКОДА Константина Кедрова-Челищева, прием "выворачивания"=" Инсайдаут - Аутинсайд", т.е. сужение и расширение пространства....или погружение в глубину и выход на поверхность.
Шутливый тон - перед Читателем невероятная некогерентная атмосфера, в которую Автор пласирует свой СОН:
"Бывают же такие нелепейшие сны!" -
этот шутливый тон есть результативный процесс невосприятия лирическим Я: "Я" приснившегося мужа : "ты женился".
В поэзии Елены Буевич всегда присутствет какая-то грусть, даже страх, страх....
кфн Лорина Тодорова
Лорина Тодорова 17.06.2013 00:44 Заявить о нарушении