Я переводчик с языка цветов, Деревьев, птиц и прочих пустяков...
И вам всегда перевести готов
О чем болтают все цветы в саду...
Вы позвоните - мигом я приду.
Еще владею птичьим языком...
Хотите, может, интервью с орлом,
Хотите крики ласточек понять?-
Вы позвоните и приду опять.
А, может быть, деревьев разговор
Понять хотите с давних детских пор -
Я тут как тут, сейчас переведу
О чем болтают яблоня и дуб.
Но, видно, вам на это наплевать -
Вам подавай красавицу в кровать,
Я, к сожаленью, издавна привык,
Что вам по нраву денежный язык.
Но тут помочь я не сумею вам:
Его я знаю с горем пополам -
Я переводчик с языка цветов,
Деревьев, птиц и прочих пустяков...
Свидетельство о публикации №106090301848
"Но, видно, вам на это наплевать -
Вам подавай красавицу в кровать"?
А может быть, поэт всегда готов
Гоняться за количеством стихов?
В стихах Вы обращаетесь к цветам.
Пожалуйста, ответьте на вопрос:
Относятся ль соцветья к пустякам?
Ну разве же пустяк - цветенье роз?
Ян Таировский 01.02.2007 16:04 Заявить о нарушении