Роберт Фрост 1874-1963. Золотая трапеза

РОБЕРТ ФРОСТ (1874-1963). ЗОЛОТАЯ ТРАПЕЗА.

A PECK OF GOLD

Dust always blowing about the town,
Except when sea-fog laid it down,
And I was one of the children told
Some of the blowing dust was gold.
 
All the dust the wind blew high
Appeared like gold in the sunset sky,
But I was one of the children told
Some of the dust was really gold.
 
Such was life in the Golden Gate:
Gold dusted all we drank and ate,
And I was one of the children told,
'We all must eat our peck of gold'.
 
 * * *
ЗОЛОТАЯ ТРАПЕЗА.

Насквозь пропитан город пылью.
Лишь с моря бриз – защита, крылья.
И я, ребёнок, молвил внятно:
Не пыль это, а золото. Понятно?

Вздымает пыль под небо ветер.
И золотом она горит весь вечер.
А я, ребёнок, молвил внятно:
Действительно, как золото! Занятно!

Так мы и жили в Золотых Воротах:
Трапезничали, пили в золочёных сотах.
И я, ребёнок, молвил внятно:
‘Питаться золотом – приятно!’


Рецензии