поэма Tuborg Gold

достаточно всего одной банки пива Tuborg чтобы
заметить что в углу между стеной и полуоткрытой дверью
растет коричневый мох не похожий на сфагновый но
похожий на тот что выстилает место рождения Брамса
темно-коричневый тихий спокойный печальный но
таящий в себе горячую страсть даже ярость из-за утраты
неизвестно чего невидимого неназываемого манящего и
ускользающего когда-то известного но потом забытого
того что дороже всего на свете скрывающегося в темноте
но излучающего тепло властвующего над всеми
проявлениями жизни до самого конца то есть смерти
обещающего открыться в ней всего одна банка пива и не
нужно никакого пейотля то что прячется в глубине
мгновенно достигает поверхности по первому зову
обнаруживает себя нужно только позвать нужно знать
пароль верное слово и тогда без этой мучительной боли
без stom-ache ты обретаешь могущественное знание и
гигантская огненная жар-птица выпархивает из твоего
окна чтобы пронестись над городом и вселенной и
достичь того места тихого и спокойного покрытого
мохом места где родился Иоганнес Брамс это не Гамбург
всего лишь банка пива Tuborg Gold premium beer enjoyed
since 1895 за два года до смерти Брамса как будто он умер
о нет он жив enjoyed since 1853 с того дня когда он играл
в Дюссельдорфе деревне глупцов перед Шуманом
мистическим сапожником вроде Бёме «так тихая свобода
которая ни свет ни тьма острится в остром вожделении и
предстает сверкающим разрядом» Carlsberg Tuborg
Musikforening Firma relateret orkester Spiller festlig og
fornoejelig musik Click here to visit the site

__________________________________________
      1. «Темно-бурое пространство за дверью благородно- // интимно, молчаливо и спокойно. Место рождение // Брамса...». – Майкл Макклур, «Поэма пейотля» (Michael McClure. Peyote Poem).
      2. «Stom-ache!» («Боль в животе!») – там же.
      3. «Так тихая свобода...» – Якоб Бёме. «Истинная психология, или Сорок вопросов о душе».


Рецензии