Чайка
"Чайка по имени Джонотан Левингстон."
(Ричард Бах)
Здесь озеро, как черное стекло –
Прозрачное, когда лишь смотришь сверху
Здесь бриз пугает часто шквальным ветром
И волны бьют о скалы тяжело.
Здесь сосны вырастают на камнях,
Цепляясь за гранитные обломки,
И кроны их поют настолько звонко,
Что даже сердце наполняет страх.
И с каждым вздохом воздуха, что здесь
Как будто напоен вином печали,
В себе я все яснее отмечаю,
Что этот берег для меня и есть.
"Суровый край" назвал тебя поэт,
Но здесь я понял, ты – край утоленья
Той жажды, что горит во мне, край тленья
Всех горечей моих, всех бед.
Стою один на берегу пустом,
И чайка белоснежно-голубая
Все мечется, все брызги высекает
Из пенных гребней волн своим крылом.
Мы с ней похожи чем-то, только ей
Бог крылья дал, а я, увы, бескрылый,
Таким останусь, верно, до могилы,
Не в силах оторваться от камней.
И вся суть в том, что нас соединив,
Судьбы тем самым нас и разделила,
И вновь летит по небу крик унылый –
То чайка плачет, за собой манит.
И ввысь взлетая, падает опять,
Как будто хочет о волну разбиться,
Но только ей дано остаться птицей,
И небо никогда не покидать.
Петрозаводск, 7 декабря 1987
Свидетельство о публикации №106082901149
Я действительно хотел, чтобы получилось красиво. У меня вообще-то два стихотворения на эту тему (про эту женщину). Второе называется "Отъезд". Это как Ваше "Минус" только с другой стороны. Хотя, кажется я слишком много на себя беру.
Ваш Валерий
Валерий Каминский 30.08.2006 18:12 Заявить о нарушении