Ирина Жиленко. Купальское

Одеваю вечер на чело
Тихой синевою лазурита
И смеюсь, легко иду селом,
В васильковое ступаю жито.
Где моё забытое окно?
Я устала ждать, устала звать,
Тенью скрыта от меня давно
Лёгкой занавески белизна.
Я ищу иссиня-золотые
Искры в травах сказочного лета.
Где ж оно, моё окно и ты,
Клад волшебный, спрятаный от света?
Я ищу…
И звёздная метель
В черноте купальской полуночи
Осыпает пряный горький хмель,
Но унять печаль мою не хочет.

Перевод с украинского.


Рецензии
Каждый знает василёк - сорняк,
Жито, значит, брошено.
И разрухи знак -
Тыны хмелем пообросшие...

Владислав Климушкин   14.02.2009 18:00     Заявить о нарушении