Из англ. дет. поэзии Вот ветер подул...

Вот ветер подул,
Зимою дохнул.
Куда же воробышку деться?
В амбаре ячмень —
И хоть целый день
Воробышек может там греться.

Вот ветер завыл
И снег закружил.
Что ласточке делать, где скрыться?
С оравой подруг
Умчаться на юг
И там до весны веселиться.

Вот ветер летит,
Поземкой кружит.
Как мышке уйти от метели?
Свернуться клубком
И в норке тайком
Укрыться под лапою ели.

Бежит ветерок,
Порхает снежок…
Что делают дети при этом?
Смеются, визжат,
Играют, галдят —
И жарко ребятам, как летом!

                Из книги «Рифмы матушки Гусыни»

Оригинал:

The North Wind doth blow,
And we shall have snow, 
And what will the robin do then, poor thing?
O, he'll  go to the barn, 
And to keep himself warm
He’ll hide his head under his wing, poor thing.

The North Wind doth blow,
And we shall have snow,
And what will the swallow do then, poor thing?
O, do you not know
He’s gone long ago
To a country much warmer then ours, poor thing.

The North Wind doth blow,
And we shall have snow,
And what will the dormouse do then, poor thing?
Rolled up like a ball,
In his nest snug and small,
He'll sleep till the winter is past, poor thing.

The North Wind doth blow,
And we shall have snow,
And what will the children do then, poor things?
O, when lessons are done,
They’ll jump, skip and run,
And play till they make themselves warm, poor things.

                From the book “Mother Goose rhymes”


Рецензии