Из англ. дет. поэзии - В кровать! В кровать!
Соня сказал.
- Попозже, - ответил Копуша,
Добавил Обжора: “Прежде чем спать,
Хотелось бы мне покушать”.
- В кровать! В кровать! –
Соня сказал.
Кричат остальные: “Дудки!
Утро уже! Вставать пора!
Нет у нас ни минутки!”
Из книги «Рифмы матушки Гусыни»
Оригинал:
"To bed, to bed," cried Sleepy-Head;
"Let's stay awhile," said Slow;
Said Greedy Nan, "Put on the pan,
Let’s dine before we go."
"To bed, to bed," cried Sleepy-Head.
But all the rest said, “No!
It is morning now; you must milk the cow,
And to-morrow to bed we go.”
From the book “Mother Goose rhymes”
Свидетельство о публикации №106082700831