Ромео и Джульетта

Брезгливо отбросила ножкой дерн и прелые листья,
Взглянула на крышку гроба – он был под цвет ее платья.
Поправила черные кудри, махнула холеной кистью,
Сказала небрежным тоном: «Не медлите! Засыпайте!»
Могильщики промолчали. Принялись за работу.
Она вдруг разволновалась и даже всплакнула немного:
«Прощай, мой любимый Ромео! Мы люди разного сорта…
Впрочем, любовь у нас вышла, как говорится, до гроба…»
Она еще постояла, глядя на свежий холмик.
Накинула шаль. Уходя, шла по камням осторожно.
Это ведь так утомительно – помнить кого-то долго,
А вот забыть кого-то – не так уж и сложно.
Под слоем земли и глины, притоптанных сапогами,
Ромео открыл глаза, о крышку ударились руки.
Он вдруг улыбнулся страшно разбитыми в кровь губами
«Джульетта! – сказал он тихо, - Джульетта, ну ты и сука!»


Рецензии
Правдиво, знакомо,
где-то неровно, но в этом - особенная прелесть.
страшно от совпадений,
мурашки...
Кто ты, Юго?

Аля Ска   04.09.2007 05:13     Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.