Лавка светильников

Эхо шейха Пир Шатари (1632 г.)

Как-то два человека в пустынной дороге
Повстречались темнейшею ночью...

- Тут поблизости лавка светильников, вроде?

- Да, я знаю. И видел воочью.
 
- Мне даны указанья. Я их записал
И могу сам найти эту лавку.

- А зачем же спросил? - так второй вопрошал.

- Просто... спрашиваю, на затравку.

- Ты не помощи ищешь, а с кем поболтать!
Но уж если зашёл далеко,
То у местного жителя лучше узнать,
Так как дальше идти нелегко...


- Я согласен с тобою, но верю лишь тем,
Кто инструкции дал мне вначале.
- Но тебе не сказали о вере совсем
Те, кто раньше тебя обучали...


- Мне сказали, что там, где светильники есть,
Есть и средства для чтения ночью.

- Это так, но сумеешь ли ты то прочесть,
Что хотел, и к тому же так срочно?

- Ты не сможешь слова мне свои доказать.
- Безусловно, ведь ночь так темна.
- Но ты знаешь о том, что хотел я читать?
И услышал в ответ слово:
- Да!

- Может быть, лавка здесь, а светильников нет?
Раньше были, а ныне исчезли?

- Лавка - место всего лишь, а вовсе не свет.
  Два значения в «лавке», любезный...

- Ты не можешь слова мне свои доказать.

- Безусловно, коль ты идиот...

- И тебя идиотом могу я назвать,
 Ты запутать меня только смог!
Видно, хочешь отправить меня ты туда,
Где друзья тот товар продают?

- Обмануть мне тебя не составит труда,
  Только помощь взаймы не дают...


Чем надеждой себя понапрасну питать,
Научись свету внутреннему  доверять...


Рецензии