Поклонение Ящерице Celebration Of The Lizard by J. D. Morrison
Пусты домов ступени.
Жара.
Псы бешеные в пене.
Зверь заперт в деловом квартале.
Тело матери его
гниёт в тени забора.
Он покидает город.
Он шёл на юг,
Покинув отчий дом,
И пересёк границу,
Пройдя сквозь хаос,
Беспорядков вереницу;
Всё бросил позади,
Оставил за плечом.
Однажды утром в дорогом отеле
Он был разбужен тварью,
Дышавшей еле-еле.
Сочилась и блестела слизь
На скользком теле.
Все ли здесь...? -
Ответьте кто-нибудь!
(крики согласия)
Мы начинаем:
В путь!
Проснись!
Не вспомнить, где ты был,
Куда был унесён...
Окончился ли этот сон?
Змея была морщиниста, и глянец золотист.
Её коснуться мы боялись.
На мёртвом и горячем одеяле
Она была со мной, старуха...
- Нет, молодая мисс:
Белела кожа нежная
И медью волосы сияли.
Беги скорее к зеркалу, что в ванной -
Торопись!
Смотри: она уходит в отраженье.
Я не могу прожить
все долгие века её движений;
Щеке своей позволю
Скользить куда-то вниз.
Застываю, отходя...
Кафель холоден и гладок.
Нежно греет кровь прохлада,
Ровное шипенье змей дождя,
Выпадающих в осадок.
Была игра однажды у меня
И заключалась в том,
Что я любил вернуться в мозг ползком.
(Надеюсь, ты усвоил мой намёк
и понял, что она
Зовётся "Как сойти с ума").
Теперь и ты испробуй этот путь:
Закрой глаза и имя позабудь,
Забудь людей и мир,
Как день вчерашний.
У нас есть сила
К построенью новой башни.
Весьма забавно будет поиграть.
Закрой глаза - и нечего терять.
Иду с тобою - что бы ни стряслось.
Ослабь контроль - и мы проходим Сквозь.
Прячься в мозг назад скорей
Мимо царства горьких дней,
В те места, где нет дождей.
А дождь всё так же мягок;
Падают на город капель нити
Поверх людских голов
В потоков лабиринте.
Неслышимо присутствие внизу
Пугливых обитателей холмов –
Чего-то неземного, что под нами.
Рептилии заполнили пещеры
И вершины с их ветрами,
Которые сбивают с ног в грозу.
(Здесь каждый дом повторил трафарет;
Окна скользят, отмечая наш след,
И катятся мимо, смотря на нас хмуро:
Машину зверя заарканило утро.
Сейчас ничего не кричит о беде –
Всё кругом спит, бесшумны ковры,
Пусты зеркала, и нетронута пыль
Под теми кроватями, где
Законные пары в огне простыней
Сплетаются, пряча в объятиях страх
Измазанных спермою дочерей
С глазами на сосках)
Стой!
Склонись в молчаньи,
помня:
Здесь происходила бойня.
(сирена)
(Лишь говори, не умолкай – и посмотри вокруг:
Твой веер и перчатки ещё теплы от рук.
Мы покидаем город,
В бега уходим скоро –
Вдвоём: лишь я и ты, мой друг).
Не коснуться земли,
Солнца не увидать –
Ничего не осталось нам,
Только бежать…
Бежать!
Здесь всё перед нами: тот дом на холме
И тёмное небо при бледной луне;
Здесь ветви деревьев в тенистых лесах
Память хранят о свободных ветрах.
Детка, побежим со мной!
Побежим:
Со мной,
Ни с кем другим –
Побежим.
Нас ждёт особняк на вершине холма:
Богатая мебель удобства полна,
И спальни заманят нас роскошью лож –
Всего не узнаешь, пока не войдёшь.
Там труп президента в машине чужой,
Мотор заправляется клеем, смолой;
Являйся одна, скоро вспыхнет заря…
Здесь рядом Восток, повстречаем Царя.
Побежим:
Со мной,
Ни с кем другим –
Побежим.
Изгнанники жили речной стороной:
Министрова дочка в любви со змеёй
В источнике, что в стороне от дорог…
Детка, проснись – вот уже наш порог.
Нам бы быть к воротам утром,
Вечером забраться внутрь.
Солнце, гори – на тебя не взгляну.
Вскоре я заполучу Луну.
(крик)
Пусть праздничный колокол бьёт.
Пусть змей поёт.
Пусть всё.
(колокола)
Затемнение
Пустыня.
Ночь.
Голоса огня.
«В немом предвкушении этой земли
По трассам и склонам
С полей и лесов
Из Карсона, Спрингфилда толпы пришли,
Из Феникса нас потянуло на зов.
Таинственного царства имена
Поведаю: тебе они известны,
Но ты забудешь древних мифов песни,
Внимая звукам, что щебечет тишина,
Карабкаясь в тени долин,
Где холод ночи непреодолим».
Звуки Огня
(свист, трещотки, кастаньеты)
«Я – Царь всех Ящериц и Змей.
Я – всемогущ,
На свете нет сильней.
Подвластно мне прервать полёт Земли
В кругу вселенских длин,
И я уже избавил вас от голубых машин.
Семь лет я жил в ветшающем дворце
В изгнаньи на краю земного Рая,
С островитянками причудливо играя.
Теперь вернулся в землю мудрых,
Спокойных силой справедливой,
И слушаю их песен переливы.
Братья и сёстры бледного леса,
О, Дети Ночи!
Решится ли кто-то
Пойти со мною на охоту?
(крики согласия)
Вот Ночь ведёт её пурпурный легион.
Идите по шатрам,
И пусть вас обойдёт бессонница.
Мы завтра вступим в город,
Где я был рождён.
Мне нужно подготовиться».
Затемнение.
Музыка.
Конец.
Ноябрь – 22.12.00
Свидетельство о публикации №106082501782
Айра Дж Морис 04.10.2008 00:18 Заявить о нарушении
Сергей Чурюкин 05.10.2008 00:04 Заявить о нарушении
Сергей Чурюкин 05.10.2008 00:57 Заявить о нарушении
Айра Дж Морис 05.10.2008 10:37 Заявить о нарушении
Айра Дж Морис 05.10.2008 17:24 Заявить о нарушении