Snnet 116 перевод Вильема Шекспира

Прошу, не надо говорить
О чувствах, о любви до гроба,
Когда готовы воротить
Обратно «главные» три слова.

Когда в минуты огорчений
Способны думать, выбирать
Увы, но вам в своих влеченьях
Любовь не довелось познать.

Она, как вечный плот спасения
Всем в жизни сбившимся с пути,
Смеясь над бурей и сомнением,
Любовь, - как божий ориентир.

Нет, не измерить вам вовеки
Всей ценности большой любви,
Но каждому на белом свете
Чрез муки суждено пройти.

И лишь поняв, что эти губы
И щечки, словно серп луны
Сбивают с ног, и ваши судьбы
Навечно связаны, скажи:

«Я вас люблю… и пусть на небе
Под покровительством святых
Заключат брак, и будет вечно
Весь мир как дар для нас двоих».

И если ты способен спорить,
И чувства – пошлые мечты,
То нет любви, не стоит строить
Для вас воздушные мосты.


Рецензии