млечный путь

млечный путь -
поворачиваю
к капелле

киек каз юлы -
борылам
капеллага

milky way-
i turn
to сapella

/из разговоров
с Сергошей/
www.stihi.ru/avtor/sergosha

-------
а еще :))

pauksciu takas
pasuku
link kapelos

перевод на литовский
Елена Евгеньева
http://www.stihi.ru/avtor/miuslis


Рецензии
вот в твою коллекцию:

pauksciu takas
pasuku
link kapelos
...
пау`кшчю та`кас
па`суку
линк капе`лос
...
в литовском языке Млечный путь называется Птичьим.
...
pauksciu - птичий
takas - путь
pasuku - поворачиваю
link kapelos - к капелле
...
правда, в переводе теряется ньюанс с капелью, но звезда Капелла звучит так же.

Елена Евгеньева   19.07.2010 18:45     Заявить о нарушении
хы-х!! птичий, панимашь...

вот - даю дословно по-тат :))
диких гусей путь
поворачиваю(сь)
к_капелле

:))

да в тат. тож теряеца капель
ка

:))

спасибушко, Ленушка :))

Радион Далин   20.07.2010 17:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.