махаббат турында про любовь

Привиделось: прохладный майский вечер,
Речная гладь и берег на двоих.
Весенних вод дурманящие речи
И шепот ветра, превращенный в стих.
Вина рубины по губам краями
И сладкий шоколадный поцелуй.
Холодный ветер, слившийся струями
С движением моих душевных струй.
Не важно мне, что ветром леденящим
Я до озноба вновь перекрещён.
Ведь счастлив я с тобою в настоящем!
Люблю тебя, а значит всепрощён.
Вернусь домой, рассветом обожженный,
Родителем застигнутый врасплох.
Долой запреты! Мама, я влюбленный!
Я для других теперь ослеп, оглох!
Я даже гриппом нынче не сражаем,
Мне дали снадобье! Прокипятили кровь!…

И вот такая хрень нас всех сближает,
И имя ей, конечно же, ЛЮБОВЬ!

P.S.: Сегодня первый гром мой слух ласкает,
И молния подсвечивает мрак.
Я на свободу душу отпускаю,
Я настежь сердца распахну барак.
Пусть я один… Пускай тебя нет рядом…
Но знай, что мы с тобой почти вдвоём!
Ищу тебя по свету верным взглядом
С надеждой и проверенным чутьём.


11.05.06 22.44


Рецензии
Очень красиво!!!
Легко читается.Понятно чувство,которое ты хотел передать!
Продолжай и дальше в том же духе.
УДАЧИ!!!

Юлия Данилина   24.08.2006 15:00     Заявить о нарушении
Уррррррррррррррраааааа! Первый отзыв!!!! Сыпасибо! В тот вечер гром гремел и дождь шел. Такое чувство было, будто очищаешься, глотая воздух ненастья! Эх, приятно до нельзя!))) Спасибо еще раз!

Гриша Добролюбов   24.08.2006 15:37   Заявить о нарушении
Пыжалста!!! :)
Только если честно название меня смутило,1-ый раз слышу эти слова.Хотелось бы узнать что значит-"махаббат турында про любовь".
:)))
УДАЧИ!!!

Юлия Данилина   24.08.2006 18:06   Заявить о нарушении
МахаббАт турындА (ударения на последние слоги) -в переводе с татарского языка "про любовь"!)))))

Гриша Добролюбов   25.08.2006 09:44   Заявить о нарушении