Из англ. дет. поэзии Забавная охота

Вот солнце взошло. Охотник трубит —
И люди идут на охоту,
А с ними собаки, а с ними мальчишки —
Для всех найдется работа.

Но я ничуть не забочусь об этом,
Такой уж я, братцы, чудной —
Ведь все мои мысли, ведь все мои мысли
Заняты Нэнси одной.

Лиса перепрыгнула через ограду —
И прямо к священнику в сад!
Помяла петрушку, помяла редиску,
Морковку, укроп и салат.

Но я ничуть не забочусь об этом,
Такой уж я, братцы, чудной —
Ведь все мои мысли, ведь все мои мысли
Заняты Нэнси одной.

Священник в церквушке как раз собирался
Счастливую пару венчать,
Увидел собак и лису — испугался
И тут же пустился бежать.

Но я ничуть не забочусь об этом,
Такой уж я, братцы, чудной —
Ведь все мои мысли, ведь все мои мысли
Заняты Нэнси одной.

За ним молодые и гости помчались,
Но пастор быстрее бежал.
Когда же погоня ни с чем возвратилась,
Жених из кареты пропал.

Но я ничуть не забочусь об этом,
Такой уж я, братцы, чудной —
Ведь все мои мысли, ведь все мои мысли
Заняты Нэнси одной.

Лисица тем временем юркнула в норку.
Охотники едут домой.
Плетутся собаки, плетутся мальчишки,
Ругаются между собой.

Но я ничуть не забочусь об этом,
Такой уж я, братцы, чудной —
Ведь все мои мысли, ведь все мои мысли
Заняты Нэнси одной.

Вот солнце садится. На улице тихо.
Лишь кошка орет на трубе...
И если ты спросишь, о чем эта песня,
То я не отвечу тебе!

Но я ничуть не забочусь об этом,
Такой уж я, братцы, чудной —
Ведь все мои мысли, ведь все мои мысли
Заняты Нэнси одной.

                Из книги «Рифмы матушки Гусыни»

Оригинал:

The Huntsman blows his horn in the morn,
When folks goes hunting, oh!
When folks goes hunting, oh!
When folks goes hunting, oh!
The Huntsman blows his horn in the morn,
When folks goes hunting, oh!

The Fox jumps over the Parson’s gate,
And the Hounds all after him go,
And the Hounds all after him go,
And the Hounds all after him go.
But all my fancy dwells on Nancy,
So I’ll cry, Tally-ho!
So I’ll cry, Tally-ho!

Now the Parson had a pair to wed
As the Hounds came full in view;
He tossed his surplice over his head,
And bid them all adieu!
But all my fancy dwelt on Nancy,
So he cried, Tally-ho!
So he cried, Tally-ho!

Oh! never despise the soldier-lad
Though his station be but low,
Though his station be but low,
Though his station be but low.
But all my fancy dwells on Nancy,
So I’ll cry, Tally-ho!

Then pass around the can, my boys;
For we must homewards go,
For we must homewards go,
For we must homewards go.
And if you ask me of this song
The reason for to shew,
I don’t exactly know-ow-ow
I don’t exactly know
But all my fancy dwells on Nancy,
So I’ll sing, Tally-ho!
So I’ll sing, Tally-ho!
But all my fancy dwells on Nancy,
So I’ll sing, Tally-ho!

                From the book “Mother Goose rhymes”


Рецензии