Из англ. дет. поэзии Дети в лесу

Лет десять назад,
Как все говорят,
В одной деревушке
Двух малых ребят
Бандиты схватили и в лес утащили,
А там под ореховый куст положили.

И вот через час
Свет солнца погас,
Закапали слезы
У деток из глаз,
Вокруг только ночь, ужасная ночь,
И некому детям несчастным помочь.

И умерли вскоре
Детишки от горя,
И только снегирь,
Прилетев из-за моря,
Чирикал: «Несчастные, бедные дети!»
Печальнее повести нету на свете.

                Из книги «Рифмы матушки Гусыни»

Оригинал:

My dear, do you know,
How a long time ago
Two little children,
Their names I don't know,
Were stolen away on a fine summer's day,
And left in a wood, as I’ve heard people say.

And when it was night,
So sad was their plight,
The sun it went down,
And the moon gave no light!
They sobbed and they sighed, and they bitterly cried,
And the poor little things, they lay down and died.

And when they were dead,
The robins so red,
Brought strawberry leaves
And over them spread
And all the day long,
They sang them this song:
“Poor babes in the wood! Poor babes in the wood!
And don’t you remember the babes in the wood”?

                From the book “Mother Goose rhymes”


Рецензии