Зряшный путь наш, господа

***
Зряшный путь наш, господа,
За причудой кто куда,
Жизнь по свету поводила,
В старь устало проводила,
Одинокая печаль
Скинет спесь, и мира жаль,
День у осени темнеет,
Мир тихонько багровеет,
Время движется, да вот
Не убавит больше ход,
Квота малая теперь
В град чудес откроет дверь,
Ничего не понял я,
Кто судил мне жизнь, иль я,
Ставя, думал, красный росчерк
Сквозь года! Багровый прочерк!
По росе студеной - кровью
Обагрил я душу болью,
Голью чувств, едва заметных,
Мир окутан злом несметным,
Только вороны над кручей
Там кружили смертной тучей,
Лишь куда – то грезы делись,
На уедие слетелись…
***
Так по чьему же замышлению
Тщедушны наши измышления,
И тщете завтрашнего дня
Препровождают вновь меня…
***
Февраль 2006
По чьему то замышлению (ударение на «е», древне - русский текст) – по чьему то вымыслу (прим. автора).

На уедие (ударение ни первом «е», древне – русский текст) – за поживой (прим. автора).


Рецензии