любовь по-турецки

Позволю трепаться перу
Хоть рифмами, хоть по-турецки,
И мой: «*ben seni seviyorum»
Ты примешь с улыбкою детской.
Ответ превратится в игру
С названием: «любовь-иномарка».
«*Sensiz yasiyamiyorum».
Я что-то не понял. А жалко…

* ben seni seviyorum (турецк) – я тебя люблю
Sensiz yasiyamiyorum (турецк) – не могу без тебя жить


Рецензии
"Любовь и бизнес несовместимы".
Так говорили мне поэты.
Но я прочел стихи Айдына,
Его последовал совету.

Азербайджанский язык почти турецкий... Как русский и украинский, примерно. В любви можно объясниться и без языка, конечно. С теплом,

Rashid   01.09.2006 18:44     Заявить о нарушении
ТОЧНО можно объясниться, Рашид! Но когда твоя любимая говорит на целых четырех языкав, чего только не приходится делать, чтобы ублажать ее творческое восприятие)))Турецкий действительно похож на азербайджанский, только более певучий, как мне показалось)

Айдын Ахундов   04.09.2006 14:46   Заявить о нарушении
билиёр... билир
да первое более певуче ("знаю")
Так у тебя отличная мотивация стать полиглотом, Айдын. Привет Диане. Обнимаю тебя,

Rashid   04.09.2006 18:03   Заявить о нарушении