Ars invictus

Долгая жизнь для долгожданной смерти - Ars invictus
Когда страх смерти прекращает сдерживать,
жизнь становится прекраснее и больше.

Полумгла и полусмерть, и гнойно-желтоватый смог
Повсюду урны для плевков курильщиков гашиша.
Полумузыка харканий, сипа, кашля, будто бы плевок,
Срываясь с уст, рвёт глотки, жизни, души, еле вижу

Ферты в шляпах фетровых оплавились по стульям.
Табакерки отдавали ароматы, впитывали же платки.
Неторопливый дым и медленные вздохи, пьяный улей,
Медленные выдохи и жесты, сонно - утомлённы и легки.
 
Любимые размякшие скелеты обернули сюртуками,
Выливают сок из хрупких тел, как слишком налиты
Плоды, менявшиеся в тёмный цвет, непобедимо истлевая.
Ах, гашиш, как в прошлом незнакомо сладок ты.

Изысканно – лениво умираем. Пряди чересчур седые
За уши изысканно – лениво убирал хиреющий юнец,
Обрюзгший про****ушник с утончённо тонкой выей –
Вплавленный в горячее седалище ещё живой мертвец.

И тут охрипше – ржаво-лязгающе связки встрепенулись
И задребезжали, сломанным в хребте, невнятным голоском:
«Я знаю, как умру… я смерть свою отрою в чёрном дуле.
Ну, а вы, мсье? Делитесь знаниями о пропаществе своём».

«Меня сгниёт гашиш, я счастлив отдаваться в когти эти,
Что, сдирая душу прочь, дают ветвиться мысли за предел».
«Я сгину от болезни сердца», «Я умру от мудрости в столетье».
«Я погибну от любви к прекрасной жизни...». Гул замлел.

Лишь кто-то через троицу, остывших до неловкости, мгновений:
«Как так? От любви к прекрасной жизни? Что за вздор!».
«Я в скором полюблю своё существование, болезненное рвенье
Жить, любить и обожать чудесный мир, но до тех пор

Курю гашиш, пью зелья, опиум колю, мускат ем, ненавижу.
Я любил однажды… но она ушла далёко по тенистому пути.
Ihr Duft im Kleider…и я нюхал, вспоминая… запах лижет
Щёки, прижимал к губам коричневые туфли и к груди,

Душил свою подушку перед сном её парфюмом и без скуки
Погружался в сон, я зрел её во снах, но лишь во снах.
Я голодал, я спал всё время, чтобы утешать ту боль разлуки,
Что не выпустит меня из лап, зубов и не отпустит никогда.

Я вышел утром из дому, любовь осилила, исполнила до края,
Дюжины кустов смородины в мой сплин кровавят огород.
Я сжёг все фотокарточки и платья, туфли, мысли разбивая,
Я кричал, я вспоминал, чтобы забыть навечно. Отберёт

Меня и опрокинет -Le desir noir de se transformer en mort. Тогда я
Говорил б себе: «Oh Death, I want to kiss and lick your fire
And be dead, not slowly fading, dying, dying».

И теперь курю гашиш, пью зелья, ем мускатные орехи
Ненавижу, чтоб отсрочить, только жаль, я обречён.
Я полюблю весь мир, что я дышу и просыпаюсь, смехи,
Что могу идти, бежать и улыбаться, видеть яркий сон.
 
Я стану видеть в свете и движенье невозможные красоты,
Буду радоваться, как ребёнок насекомым и цветам.
Я сдохну, как разочарованный юнец, паршивый пёс от рвоты
Или выеденный спиртом изнутри бродяга в склизкий хлам.

Le desir noir de se transformer en mort меня в итоге опрокинет.
И в грошовой газетёнке обо мне напишут некролог...
Бульварщина о тутошней богеме. Я уже читал его. Мой бог!
Отвратная бездарность. Merde! Я написал бы лучше, свиньи!!


Рецензии
можно вопрос, Готфрид?..

Дарья Север   02.08.2008 02:16     Заявить о нарушении
а почему ты переименовал "Blutmashine" в "Блютмашинэ"?... мне кажется, что то, как было куда правдивее.

Дарья Север   02.08.2008 02:21   Заявить о нарушении
Только кириллицей можно выкладывать, вот проблема

Готфрид Груфт Де Кадавр   02.08.2008 02:39   Заявить о нарушении
ну вот, все вернулось в свое русло)...

Дарья Север   02.08.2008 12:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.