Время, Место, Люди
Жил царь. Позвал он как-то мудреца,
Что жил у стен прекрасного дворца.
И умный разговор завёл о царстве...
- С начала человеческих Времён
Идет из поколенья в поколенье
Источник Света с тайной сотворенья,
И дервишским Путем он наречён...
Путь ценности великие хранит,
Такие, что все царские дела
В сравненье с ним - осколочки стекла,
Где только отражение живит.
Ответил дервиш:
- Да, всё это так.
- А, если так, то царь твой - просвещён,
Но в знание Пути не посвящён.
Учи меня! Пусть Свет погасит мрак.
- Приказ ли это? Просьбы ли лучи?
Монарх ответил:
- Как тебе угодно.
По всякому учиться мне удобно!
Одно лишь здесь условие - Учи!
Тут дервиш в размышленье погрузился,
А голову на грудь слегка склонил,
И долгое молчание хранил,
Вот, наконец, с ответом обратился...
- Должны вы ждать момента передачи...
Но царь ответом этим был смущён,
Ведь он считал, что, если он учён,
То сразу и решит свои задачи.
Однако же мудрец являться стал
На утро каждый день. И как всегда,
Дела текли и время, без следа…
И день за днём по-прежнему шагал…
То радость приходила, то печали.
Советники, что были при дворе,
Трудились, вставши рано на заре,
Все дни, и отдыхали лишь ночами...
А утром царь частенько отмечал
На дервише все новые заплатки,
Как будто он играл с собою в прятки,
Не странно ли, что дервиш всё молчал?
Быть может, ждёт какого-то он знака?
А, между тем, живёт–то, как и все,
Смеется, ест, присутствует везде,
И спит наверняка с приходом мрака...
Вот как-то раз незримого волна
К подножию возможности прилИла...
Беседа в тронном зале воспарила
И некто произнёс:
- Из Сахиля...
К нам прибыл замечательный певец
Дауд, непревзойдённый в целом мире!
Его зовут царём в небесной лире.
- Немедленно ведите во дворец!
Взволнован царь, желаньем воспылал
Столь редкостным, что тут же шлют гонца,
Но тот, по возвращении от певца
Ответ довольно странный передал:
- Правитель разбирается ваш мало
В простой необходимости для пенья,
Он должен, как и все, ждать настроенья,
Чтоб пение чудесно зазвучало.
Но, если он желает посмотреть,
Как выгляжу, охотно я приду
И знаки уважения приму,
Однако для него не стану петь!
Услышал царь предерзкие слова,
И гнев усилил все его желанья:
- Как смеет он не слушать приказанья!
Ужель не дорога и голова?
А, если он поёт под настроенье,
И сам определяет этот час,
То я велю настроиться сейчас,
И есть на это царское веленье!
Тут дервиш неожиданно сказал:
- Великий, мы пойдём с тобой к певцу.
И царь без слов поднялся к мудрецу,
Как будто только этого и ждал…
Придворные смекнули:
- Это хитрость,
А дервиш за наградою спешит,
Да Бог накажет, если согрешит!
И пусть он не надеется на милость.
Но царь, всё также, молча, повелел
Одеть себя в одежду бедняка,
Чтоб быть неузнаваемым пока,
И с дервишем пошёл, как тот хотел...
Придя к певцу, тихонько постучали...
- Уйдите! Я сегодня не пою!
Но дервиш сел, достал струну свою,
И сам запел о море и причале...
Любимейшую арию Дауда!
Сначала до конца он песнь пропел,
А царь от восхищенья обомлел,
От звучного неслыханного чуда!
Но, между тем, тот пел чуть-чуть фальшиво,
А это только мастер отличит,
И верно, уж в ответ не промолчит,
Желанье разыграется ревниво!
И точен был расчёт!
Певец запел!
Да так, что все застыли в изумленье...
Есть Время,
Место,
Люди,
Вдохновенье!
Учитель научил, чему хотел...
Певец царём был щедро награждён,
И дервиш был советником назначен...
Монарх остался чем-то озадачен...
И чем-то, несомненно, огорчён...
Сказки Мудрецов - четыре тома - издательство Серебряная Нить -
http://sseas7.narod.ru/libr.htm
Фрагмент миниатюры, изображающей Фирдоуси среди придворных поэтов Газневидов / источник фото: wikipedia.org
Свидетельство о публикации №106072601348