66
Я так устал… ночами снится смерть,
Рождённые для славы - в нищете,
Ничтожествам же - радоваться, петь,
А преданность распята на кресте.
Блестит стекло, а истина в утиль,
Девичья честь разменяна на цент,
Мужская сила в капсулах пилюль,
И власть всех подсадила на процент.
Искусство – суррогаты и разврат,
Вещают, кто к кормушке допущён,
Уже в официале ругань, мат,
Добро чернят, как дымом небосклон.
Я так устал… и надоело всё…
Но: жить – любить… призвание моё.
Willam Shakespeare 66 sonnet
"Tired with all this, from restful death I cry,
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm`d in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly doctor-like controlling skill,
And simple truth miscall`d simplicity,
And captive good attending captain ill
Tired with all this, from these would I be gone
Save that, to die, I leave my love alone."
Свидетельство о публикации №106072500714
Глядим мы на событья давних лет!
Жизнь не стоит на месте! Значит надо -
Модернизировать шекспировский сонет!
Умница!Мне понравилось!Несмотря, что я жуткий консерватор!
С теплом.
Принцесска.
Принцесса Натали 01.08.2006 13:01 Заявить о нарушении
Егоров Валерий 02.08.2006 01:37 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 02.02.2018 15:49 Заявить о нарушении