Лунна светлина
и настъпи нощта,
когато и шумът утихне,
а аз не мога да заспя...
Тогава в стаята ми
пак ще влезе добрата Луна,
и нежно ще ме огрее
със свойта светлина.
И аз разбирам, как в мрака
тя ми дава светлина,
зе тя надежда е
и упование в мойта самота.
И сякаш ме примамва
към нея аз да тръгна,
да литна към небето,
накрай света да стигна.
Но аз съм нужна
още тука на Земята,
на моите деца
все още съм потребна.
Макар и тъй самотна
понякога нощем
не мога да си тръгна
просто ей така.
Но знам, че скоро
аз от тука ще поема
по лунната пътека,
тъй светла и добра.
И няма да е вече
тъмно на душата,
а светлина ще грее
в моята душа...
18.07.2006г.
София, България
Свидетельство о публикации №106071801758
Размечтался - а если на одной странице и оригинал, и перевод попробовать, а то искать приходится:)...
Владимир Свалов 18.11.2008 08:21 Заявить о нарушении
На одной страничке у меня мои переводы с русского на болгарском, но так как при переводе на русском поеты сайта делают свои переводы и интерпретации0 то лучше все таки давать отдельно-думаю, что не так трудно найти все-я указала електронную ссылку- если пропустила, простите,
Смуглянка 19.11.2008 12:38 Заявить о нарушении
Владимир Свалов 19.11.2008 16:42 Заявить о нарушении