Det Som En Gang Var
Imellom buskene vi stirret paa de
som minnet om andre tider
og fortalte at haapet var borte
for alltid...
Vi hoerte alvesang og vann som
sildret
Det som en gang var er nu borte
alt blodet...
all lengsel og sorg som hersket
og de foelelser som kunne roeres
er vekk...
for alltid...
vi har aldri levd
Varg Vikernes(Burzum)
Перевод:
То,что было однажды.
Мы смотрели сквозь мрак лесов
На то, что нам напоминало
О других временах забытых веков,
О минувшей надежде повествовало.
Наслаждаясь журчаньем воды,
Песней эльфов о героях павших,
Слушали историю мы
О том, что было однажды
Но всё, что было - забылось вскоре.
Ушли, остались вдалеке
Вся кровь, вся тоска и горе,
Что были властны на этой земле.
Все чувства, что сердца терзали
Покоятся в холодной могиле...
Но мы - не умираем,
Мы просто никогда не жили.
Свидетельство о публикации №106071600486
Моя Сторона – не юдоль, не подарок:
Науки любовью узнав, чрез веки и робы,
Мария шептала: «Он шёл сквозь сугробы...» (http://www.stihi.ru/2010/02/17/843)
Денис Побединский 26.11.2016 02:57 Заявить о нарушении