Крапивный переулок Русской Рифмы
Русской Рифмы
Кажется, из поэтов Пушкин (размышляя о потомках) стал первым сокрушаться о грядущей исчерпанности русских рифм. К счастью, гений ошибся … - и Серебряный Век, расширив донельзя формальный состав Русской Поэзии, это доказал. Суровая бедность советского стихосложения, сменившая серебряную вычурность, кажется, вовсе не нуждалась в новых рифмах, зато с лихвой компенсировала этот недостаток пылом строителей нового общества, для которых главным было «что», а не «как». Современный Железный Век Русского Стихосложения широко применил, с одной стороны, верлибризацию, отменившую рифму, с другой, истер до «нуля» старые пушкинские «сладкозвучия», что и привело ныне Русскую Рифму в Крапивный переулок, из которого нет выхода.
Вывод: из состояния анабиоза Русскую Рифму могут вывести:
1) неологизмы;
2) архаизмы;
3) и, конечно, «вольностишие».
После того, как эти способы исчерпают словесные ресурсы, наступит время для Нового Русского Литературного Языка, который будет отличаться от пушкинского так же, как пушкинский от церковнославянского. И о чем же будет говорить этот язык? О породившей его эпохе – эпохе Нового Средневековья!
И тогда в Крапивном Переулке Русской Рифмы вырастет Пальмовая ветвь.
11 июля 2006 года
Свидетельство о публикации №106071200507
Daj-to Bog!
Ольга Шульчева-Джарман 24.07.2006 19:15 Заявить о нарушении