Twilight by George Gordon Byron
It is the hour when from the boughs
The nightingale's high note is heard:
It is the hour when lovers' vows
Seem sweet in every whispered word:
And gentle winds, and waters near,
Make music to the lonely ear.
Each flower the dews have lightly wet,
And in the sky the stars are met,
And on the wave is deeper blue,
And on the leaf a browner hue,
And in the heaven that clear obscure,
So softly dark, and darkly pure.
Which follows the decline of day,
As twilight melts beneath the moon away.
В час, когда наступает закат,
Соловьиной песни мы слышим раскат.
Это время любовных признаний,
Когда шёпот любви и страданий,
Нам приносит ветер с волною,
В тишине он зовёт за собою,
В каждой капле росы на цветах,
В каждой встрече звезды со звездою,
В глубине синевы в волнах,
На листах дождевою водою.
И как неба темна глубина,
Ничего нет прекрасней на свете.
Обжигает нам слух тишина,
Но забудется всё на рассвете…
Свидетельство о публикации №106070901216