Сумерки
Ночъ поднимается, владея светом
Слышны трели соловъя
И сердца влюблённых улетают в небо
Это время, когда всё сказанно беспечно
На правилъном лице, красивыми словами
А свет сдаётся, тает, забирая в вечностъ
Шёпот губ и шар луны над небесами
В бездонном небе музыка ветра
И звуки тёплых волн в близи
Ласкают слух и, кажется где то
Цветы вбирают влагу росы
Шар луны над звёсдным абажуром
И в омуте тёмно- синяя гладъ
И лист багровеет в тумане бездонном
А в небе прозрачная рябъ
Пейзаж из тёмно- светлых полосок
В небе бездонном зовушая тъма
Сумерки тают, уходят, сдаются
За ними идёт темнота
Греясъ под сонным ветром в тумане
Эхом зовя облака
Нежно листвою душу лаская
Меркнут звёзды, когда всходит луна...
Свидетельство о публикации №106070700081
естъ пару моментов, которые стоило бы подправитъ, а так...
это твой первый перевод?
скоро зделаю свою страничку, посмотришъ мои стихи, я тоже перевожу с английского
естъ даже один перевод с италъянского, хотя самого языка я не знаю, представъ!
так я со словариком переводил, но получилосъ доволънно интересно.
а как давно ты живёшъ в Кёлъне? и как там вообше? тебе нравится?
Серж Серж 04.08.2006 14:56 Заявить о нарушении