Йетс Уильям Батлер. Наряд

WIILIAM BUTLER YEATS
(1865-1939)

From “The Responsibilities”
(1914)

A COAT

I made my song a coat
Covered with embroideries
Out of old mythologies
From heel to throat;
But the fools caught it,
Wore it in the world`s eyes
As though they`d wrought it.
Song, let them take it,
For there`s more enterprise
In walking naked.


УИЛЬЯМ БАТЛЕР ЙЕТС
(1865-1939)

НАРЯД

Я песню свою в наряд –
Диковинный, весь расшитый
Мифами полузабытыми,
Закутал до самых пят.
Расхватан наряд глупцами:
Носят его напоказ,
Как будто скроили сами.
Пусть тешат себя игрою:
Песня! Дерзостней во сто раз
Ходить нагою.

1914

Перевод Сергея Сухарева
(1976)


Рецензии