Конквест Роберт. Картина Пауля Клее
(1917 -)
A PAINTING BY PAUL KLEE
O like the shadows now in Plato`s cave
The flower throws its outline on the canvas screen
In a grey landscape where each stone
Is as receptive as an eye,
The meticulous petals lying flat and still.
And the sky is calm; the moon resembles
A glass cave hollowed from the neutral night,
And holds through an agony of silence,
Hearing invisible dust falling,
This bitter fragile lightning and pool of stars.
I see him outline love like an abstract
As with a surgeon`s delicacy now
He lays upon the canvas membrane
With a very narrow brush
The coldest colour of the heart.
РОБЕРТ КОНКВЕСТ
(1917- )
КАРТИНА ПАУЛЯ КЛЕЕ
Словно тени в пещере Платона,
Контур цветка рассыпан на холст.
Серый пейзаж вокруг – и каждый камень
Зорче глаза,
Смиренно лежат дотошно выписанные лепестки.
И в небе – покой: луна, похожая
На стеклянную полость, вырытую в безучастной ночи,
Удерживает сквозь муку безмолвия,
Слыша падение невидимого пепла,
Хрупкую вспышку молнии в заводи звезд.
Художник изобразил любовь в виде абстракции:
Я вижу, как с бережностью хирурга
Тончайшей кистью
Кладёт он на полотно
Самый холодный оттенок чувства.
Перевод Сергея Сухарева (1992) -
- Всемирное слово, 1995, № 8. С.78.
Свидетельство о публикации №106070301407