O Салливан Шеймас. Флейтист
(1879-1958)
A PIPER
A piper in the streets to-day
Set up, and turned, and started to play,
And away, away, away on the tide
Of his music we started, on every side
Doors and windows were opened wide,
And men left down their work and came,
And women with petticoats coloured like flame,
And little bare feet that were blue with cold
Went dancing back to the age of gold,
And all the world went gay, went gay,
For half an hour in the street to-day.
ШЕЙМАС О`САЛЛИВЕН
(1879-1958)
ФЛЕЙТИСТ
Сегодня на улице, в хмурый закат,
В звонкую флейту подул музыкант.
И тонкая песня, легка и светла,
Взлетела – и ввысь за собой позвала.
Двери и окна раскрылись кругом,
Юбки цветным запылали огнём,
Толпы на праздник сбежались бегом.
Босых ребятишек на мостовой
Пляска умчала в век золотой.
Весь мир, веселясь, вытворял чудеса
Сегодня на улице полчаса.
Перевод Сергея Сухарева -
- Молодой учитель (КемГПИ), 1969,
№ 20-21 (189-190). С.4 (Рубрика «Поэтическая орбита»).
Свидетельство о публикации №106070100121