Слиянье рук, слиянье глаз...

Слиянье рук, слиянье глаз,
Нагие плечи пахнут мятой.
Стучат сердца, уста разъяты
И манит девственный атлас.

Шепча на пламенном арго,
Сплелись тела со сладким стоном,
То как змея с Лаокооном,
То будто рукава Пьеро.

Безумствует река любви,
Исторгнув глас до горних высей,
И снова в пылком экзерсисе,
Вершит движения свои.

Вот третий ангел протрубил,
Струится небо звёздным млеком.
О, как же до скончанья века
Не расплескать любовный пыл!..


Рецензии
Мне понравилось все, кроме одного - "слиянье глаз" как-то режет слух, не знаю почему... Возможно, потому что фраза "слияние рук" воспринимается в физическом смысле (хотя, я бы сказала, сплетение, но это не важно), отсюда негатив к слиянью глаз (в физическом смысле это выглядит не очень романтично, ибо даже при очень крепком поцелуе нереально слиться глазами). Но это только мое восприятие.
С уважением,

Эвелина Андерсон   13.02.2008 09:45     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!
Может, Вы правы, что "сплетенье рук" звучит более "правильно" с физиологической точки зрения, а про глаза я вообще молчу, но так хочется презреть все эти условности. Хочется романтики и тепла.

С ув.

Егорий Едукарь   14.02.2008 09:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.