прелесть запаха обуви
Прелати:
Ах, Жилль де Рэ, у вас усталый вид,
Давайте, оторвёмся по-старинке.
Вы помните, у Жанны Д.Арк ботинки,
Так пахли, что бургундцев гнали мы,
Поочерёдно заряжая пушки,
Поношенною обувью подружки?
Мюнхгаузен боялся как чумы
Ботинок Жанны. И летал транзитом.
Всё спрашивал: «Где ядра, паразиты?»
И брызгался духами «Dolce Vitta.»,
Чтобы не пахли Жанною штаны.
Жилль де Рэ:
О мёртвых - или плохо, иль молчок.
Моя супруга из венецианок.
Зовут её Золь Ушка из дожжанок
И у неё хрустальный башмачок.
Как недовольна, так стучит сей фрукт
Своей туфлёй по старым монограммам,
И упрекает , что не Дон Жуаном
Является её благой супруг.
За что меня Господь так наказал,
Всего за шестерых,что я ухлопал?
Уж верность буду ей хранить до гроба,
А гроб я, слава богу, заказал.
Прелати:
Хороший гроб, платили наперёд?
Жилль де Рэ:
Да из сандала, пахнет он сандальей.
И если не добью её - каналью,
Пусть запах этот фурию добьёт.
Прелати:
Как вы щедры, мой друг! Тут птичий грипп
Унёс на днях дочь Квинты, что Метелла,
И надо б скромно, по размерам тела,
Утрамбовать сей мёртвый индивид,
Но ей на двадцать метров больше дали,
Там пахло амброй, даже не сандальей,
Такая мелочь. Пожалели пары
Хороших туфель заложить в гранит.
Появляется Золь Ушка:
Я потеряла шузу, мне претит,
Гулять по замку босиком без оной.
В той комнатке, кровищей обагрённой,
Нагуливала утром аппетит.
Вдруг прибыл призрак Оперы босой,
Схватил меня за туфлю сей негодник,
Пропел про детство, скользкий подоконник,
И был таков с хрустальною туфлёй.
Жилль де Рэ:
Золь Ушка! Сколько раз вам повторять?
Мой кабинет не для прогулок пеших,
Он дорог мне как память об ушедших
Любимых жёнах, что ухлопал я ть.
Золь Ушка:
Ха-Ха, гнусавьте лучше ваши фарсы,
А не машите синей бородой
И редкий ваш французик из Бордо
Переплывёт залив венецианский.
Жилль де Рэ:
Что?! Ваш гнилой, плюгавенький залив
Не переплыть задорному французу?
Да забирай скорей вторую шузу,
И прочь в свою Венецию вали!
Прелати:
Мон шерр, а гроб, что куплен был вчера?
Не пропадать же доброму сандалу.
И на закуску к этому скандалу,
Десерт подать с начинкою пора.
Золь Ушка свирепеет и выщипывает у мужа клок синей бороды.
Появляется синий Хоттабыч.
Что пожелаете, прекрасная Борджа?
«Фонарь Пелевина», «Аквариум» с альбомом?
«Blue Collar» иль тату Леппарда Тома?
Просите всё, что требует душа.
Золь Ушка:
Каблук высокий! Сердце изо льда!
Ключ от заветной комнатки с камином!
И синюю причёску от Мальвины,
Такую, как у мужа борода.
Растительность Синей бороды перекочёвывает на голову Золь Ушки.
Прелати и де Жилль в ужасе прячутся от венецианки в гроб.
Золь Ушка ставит каблук на гроб и произносит замогильным голосом:
Я к вам пришла навеки поселиться,
Надеюсь я найти у вас приют.
Голос из гроба:
Мы принимаем лишь комедиантов.
Хоттабыч:
Камю, Дия, зацвел миндаль в ауле,
И синий иней лёг на провода.
А он, мятежный, жаждет только бури,
Где ж вы, мои весенние года?
Золь Ушка:/рисует буквы «М». и «Ж». на крышке гроба/
Покойтесь с миром , Жилль и Вы – Мон шерр.
Но что за запах? Это пахнет гарью?
Matres de torrfaction,
иль пасторалью,
Шанелью,солнцем, чем же например?
Здесь пахнет ...этой, ну..
Голос из гроба:
Сандальей!
Золь Ушка:/
Когда была принцессой я ужасною,
Носила я сандалики прекрасные.
Потом , как стала Золь Ушкой прекрасной,
Надела я хрусталики ужасные.
Но аромат вкушаю до сих пор.
Ах, запах детства!
Помню, наш приор, крестя меня,
Нос зажимал прищепкой.
И вместо «Отче» пел «Разъял, как труп»,
Травила всех в округе я подруг,
Подсыпав в пищу грязь из старых сандалетков.
Прелати и де Жилль, выползая из гроба:
Убийца!
Золь Ушка:/ Хватая под руку Хоттабыча/
«А не тебе ли отдавала
Я всю себя, мою любовь?»
Итак, зажмурь глаза! Теперь скорей открой.
Хоттабыч:
Ах, витязь, то была Наина!
Золь Ушка /она же Наина/:
Да не была я ! Бойся-Бой!
«Все слышит голос мой ужасный,
Что было и что будет вновь,
И грозной воле ей подвластны
И гроб и самая любовь.»
Стучит хрустальной туфелькой по крышке гроба.
Сандал ? /Нюхает/
Да, узнаю: сандальный дух и..
гитара, пьяный музыкант..
Сверху сваливается туфля с загнутым носком.
Все зажимают нос.
Золь Ушка:
Видать к дождю. Летают Муки,
Ту 104 ,Самарканд.
Кладёт туфлю в гроб и быстро захлопывает крышку:
Когда закройщик из Торжка, друг Труффальдино из Бергамо,
Слуга господ, сын Беней мамы мне придавал фасонный вид,
То говорил, что все Уффицы, нарисовали ломца дрицы,
И что Италия гордится тем, что не ей принадлежит.
Гордо трогает синюю причёску.
Хоттабыч в ужасе восклицает:
Сонька -Золотая ручка?!
Золь Ушка /она же Сонька -Золотая ручка /:
:
Да, я была Сонь Ушкой, но пришлось исправить имя это на Золь Ушку,
Купила «паркер» , и с такою ручкой тягаться не посмел мой карандаш .
Была и Леди Макбет, и Борджа, и совмещала с Вассой Железновой,
Пиратской дочерью бывало споро брала суда в морях на абордаж.
Теперь я –синий –синий гребешок, нет, гребень снежной-снежной королевы,
Мои вдрызг отмороженные нервы ввергают всех мужей в полнейший шок..
К туфле! Вернее, к той туфля, что Мук посеял столь поспешно!
А мне успеть бы к Белоснежке, там мачеху играю я.
Удаляется, взбив синий хохол.
Жилль де Рэ:
Не Мата Хари ль эта харя?
Кто эта, мат, рахат, е плюс?
Ответьте, маг, кто... ?
Хоттабыч:
Урфин Джюс? Нет, Брюсс Уиллис в женском платье.
Солдат бревенчатые рати,
«Орешек крепкий», Том и Круз.
Мадонна, Чика и чека,
Граната, бомба и ядрица,
«Синий чулок», такая ж птица,
Дантес и
Пушкин без пера.
Прелати:
О, боже,
Всё в одном лице?
Мы живы?
Туба, риба се.
Реви труба, бросай балласт,
Спасайся, кто во что горазд.
Все разбегаются, теряя обувь. Золь Ушка возвращается.
На сцену выбегает Жилль де Рэ босиком в чёрной маске.
Золь Ушка:
А ну, де Рэ, де Ми, де До, де ДоРеМи,
Де Зэ, деза,
де Зо, зо Ре, Зорро! Ха!Ха! Вы-Зорро?
Жилль де Рэ:
Нет! коза, из- за, Каза, не за, коза стара,
Нова каза, каза новА! Ха-Ха!
Узна.. Каза...?
Золь Ушка:
О, да! Каза.р..новскА, я..Я! Фантом!
Вы - оперный фантом!
Жилль де Рэ:
Вот чё..! Чё.., чёрт! Узнала бля..шку на лице! Я погорел!
Мне - в белый, тьфу, мне - в синий дом!
В дурдом ! Всё, бабка-рабка сел!
Золь Ушка/ одевает туфлю Маленького Мика и уносится прочь с криком/:
«Бабки гибнут за металл!»
Жилль де Рэ/он же Фантом/ощупывает лицо, идёт в заветную комнату. Пишет мелом на полу жирную семёрку. Меняет чёрную маску на белую:
Я – Фантомаск!
Улыбается зубками дракона.
Появляется Хоттабыч.
Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:
Вы? Ха!
Хоттабыч:
Я? Хо..!
Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:
А ха не Хо..?
Хоттабыч:
Ха! Хо не ху!
Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:
Ху, ха – труха, а не слова. Уж, вы бы лучше помолчали.
Своей мне много бороды, а тут взялась ещё чужая.
Явился: бдых, тибдох, тибдох! Золь Ушку превратил с Сонь Ушку
Пропали туфли, пахнет гроб, ботинками стреляют пушки.
Что делать?
Хоттабыч:
Ясно что! Душить! Душить духами «Dolce Vitta.»!
Я вам контейнер целый их доставлю живо без транзита.
Вбегает Прелати:
Где стол был гроб, там пир горой!
Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:
О чём, вы, дел загробных мастер?
Прелати:
Я нюхал гроб, вдыхал на счастье сандалий запах гробовой,
Вдруг с неба звезданулась безднь. Такая, что ни дна, ни чисел!
Как будто ангел сам пописал, или Мюнхгаузен слетел
С ботинка Жанны. Вы не в курсе, что нам сулит ужасный дух?
Жилль де Рэ снимает маску, безжалостно отрезает ножницами бороду Хоттабычу и замачивает её в тазике:
Не знаю, право, дело вкуса. А ваш товар давно протух.
Где мой сандаль? Мои ботинки? Моя любимая туфля?
Пора, Прелати, тру-ля-ля, справлять по обуви поминки.
Прелати:
А запах?
Жилль де Рэ/ доставая хрустальную туфлю Золь Ушки/:
Запах, пах, паз, АХ! Всегда он будет на ногах,
Как смех и сплетни на устах, а ветры дуют по - старинке.
Держите по ветру свой нос, чтоб всё не шло наперекос
Решайте запаха вопрос и уезжайте под сурдинку.
/Занавес/
Свидетельство о публикации №106061901730