прелесть запаха обуви

/В замке Синей Бороды/

Прелати:

Ах, Жилль де Рэ, у вас усталый вид,
Давайте, оторвёмся по-старинке.
Вы помните, у Жанны Д.Арк ботинки,
Так пахли, что бургундцев гнали мы,
Поочерёдно заряжая пушки,
Поношенною обувью подружки?
Мюнхгаузен боялся как чумы
Ботинок Жанны. И летал транзитом.
Всё спрашивал: «Где ядра, паразиты?»
И брызгался духами «Dolce Vitta.»,
Чтобы не пахли Жанною штаны.

Жилль де Рэ:

О мёртвых - или плохо, иль молчок.
Моя супруга из венецианок.
Зовут её Золь Ушка из дожжанок
И у неё хрустальный башмачок.
Как недовольна, так стучит сей фрукт
Своей туфлёй по старым монограммам,
И упрекает , что не Дон Жуаном
Является её благой супруг.
За что меня Господь так наказал,
Всего за шестерых,что я ухлопал?
Уж верность буду ей хранить до гроба,
А гроб я, слава богу, заказал.

Прелати:

Хороший гроб, платили наперёд?

Жилль де Рэ:

Да из сандала, пахнет он сандальей.
И если не добью её - каналью,
Пусть запах этот фурию добьёт.

Прелати:

Как вы щедры, мой друг! Тут птичий грипп
Унёс на днях дочь Квинты, что Метелла,
И надо б скромно, по размерам тела,
Утрамбовать сей мёртвый индивид,
Но ей на двадцать метров больше дали,
Там пахло амброй, даже не сандальей,
Такая мелочь. Пожалели пары
Хороших туфель заложить в гранит.

Появляется Золь Ушка:

Я потеряла шузу, мне претит,
Гулять по замку босиком без оной.
В той комнатке, кровищей обагрённой,
Нагуливала утром аппетит.
Вдруг прибыл призрак Оперы босой,
Схватил меня за туфлю сей негодник,
Пропел про детство, скользкий подоконник,
И был таков с хрустальною туфлёй.

Жилль де Рэ:

Золь Ушка! Сколько раз вам повторять?
Мой кабинет не для прогулок пеших,
Он дорог мне как память об ушедших
Любимых жёнах, что ухлопал я ть.

Золь Ушка:

Ха-Ха, гнусавьте лучше ваши фарсы,
А не машите синей бородой
И редкий ваш французик из Бордо
Переплывёт залив венецианский.

Жилль де Рэ:

Что?! Ваш гнилой, плюгавенький залив
Не переплыть задорному французу?
Да забирай скорей вторую шузу,
И прочь в свою Венецию вали!

Прелати:

Мон шерр, а гроб, что куплен был вчера?
Не пропадать же доброму сандалу.
И на закуску к этому скандалу,
Десерт подать с начинкою пора.

Золь Ушка свирепеет и выщипывает у мужа клок синей бороды.
Появляется синий Хоттабыч.

Что пожелаете, прекрасная Борджа?
«Фонарь Пелевина», «Аквариум» с альбомом?
«Blue Collar» иль тату Леппарда Тома?
Просите всё, что требует душа.

Золь Ушка:

Каблук высокий! Сердце изо льда!
Ключ от заветной комнатки с камином!
И синюю причёску от Мальвины,
Такую, как у мужа борода.

Растительность Синей бороды перекочёвывает на голову Золь Ушки.
Прелати и де Жилль в ужасе прячутся от венецианки в гроб.

Золь Ушка ставит каблук на гроб и произносит замогильным голосом:

Я к вам пришла навеки поселиться,
Надеюсь я найти у вас приют.

Голос из гроба:

Мы принимаем лишь комедиантов.

Хоттабыч:

Камю, Дия, зацвел миндаль в ауле,
И синий иней лёг на провода.
А он, мятежный, жаждет только бури,
Где ж вы, мои весенние года?

Золь Ушка:/рисует буквы «М». и «Ж». на крышке гроба/

Покойтесь с миром , Жилль и Вы – Мон шерр.
Но что за запах? Это пахнет гарью?
 Matres de torrfaction,
иль пасторалью,
Шанелью,солнцем, чем же например?
Здесь пахнет ...этой, ну..

Голос из гроба:

Сандальей!

Золь Ушка:/

Когда была принцессой я ужасною,
Носила я сандалики прекрасные.
Потом , как стала Золь Ушкой прекрасной,
Надела я хрусталики ужасные.
Но аромат вкушаю до сих пор.
Ах, запах детства!
Помню, наш приор, крестя меня,
Нос зажимал прищепкой.
И вместо «Отче» пел «Разъял, как труп»,
Травила всех в округе я подруг,
Подсыпав в пищу грязь из старых сандалетков.

Прелати и де Жилль, выползая из гроба:

Убийца!

Золь Ушка:/ Хватая под руку Хоттабыча/

«А не тебе ли отдавала
Я всю себя, мою любовь?»
Итак, зажмурь глаза! Теперь скорей открой.

Хоттабыч:

Ах, витязь, то была Наина!

Золь Ушка /она же Наина/:

Да не была я ! Бойся-Бой!
«Все слышит голос мой ужасный,
Что было и что будет вновь,
И грозной воле ей подвластны
И гроб и самая любовь.»

Стучит хрустальной туфелькой по крышке гроба.

Сандал ? /Нюхает/
Да, узнаю: сандальный дух и..
гитара, пьяный музыкант..

Сверху сваливается туфля с загнутым носком.
Все зажимают нос.

Золь Ушка:

Видать к дождю. Летают Муки,
Ту 104 ,Самарканд.

Кладёт туфлю в гроб и быстро захлопывает крышку:

Когда закройщик из Торжка, друг Труффальдино из Бергамо,
Слуга господ, сын Беней мамы мне придавал фасонный вид,
То говорил, что все Уффицы, нарисовали ломца дрицы,
И что Италия гордится тем, что не ей принадлежит.

Гордо трогает синюю причёску.
 Хоттабыч в ужасе восклицает:

Сонька -Золотая ручка?!

Золь Ушка /она же Сонька -Золотая ручка /:
:

Да, я была Сонь Ушкой, но пришлось исправить имя это на Золь Ушку,
Купила «паркер» , и с такою ручкой тягаться не посмел мой карандаш .
Была и Леди Макбет, и Борджа, и совмещала с Вассой Железновой,
Пиратской дочерью бывало споро брала суда в морях на абордаж.
Теперь я –синий –синий гребешок, нет, гребень снежной-снежной королевы,
Мои вдрызг отмороженные нервы ввергают всех мужей в полнейший шок..

К туфле! Вернее, к той туфля, что Мук посеял столь поспешно!
А мне успеть бы к Белоснежке, там мачеху играю я.

 Удаляется, взбив синий хохол.

Жилль де Рэ:

Не Мата Хари ль эта харя?
Кто эта, мат, рахат, е плюс?
Ответьте, маг, кто... ?

Хоттабыч:

Урфин Джюс? Нет, Брюсс Уиллис в женском платье.
Солдат бревенчатые рати,
«Орешек крепкий», Том и Круз.
Мадонна, Чика и чека,
Граната, бомба и ядрица,
«Синий чулок», такая ж птица,
Дантес и
Пушкин без пера.

Прелати:

О, боже,
Всё в одном лице?
Мы живы?
Туба, риба се.
Реви труба, бросай балласт,
Спасайся, кто во что горазд.

Все разбегаются, теряя обувь. Золь Ушка возвращается.
На сцену выбегает Жилль де Рэ босиком в чёрной маске.

Золь Ушка:

А ну, де Рэ, де Ми, де До, де ДоРеМи,
Де Зэ, деза,
де Зо, зо Ре, Зорро! Ха!Ха! Вы-Зорро?

Жилль де Рэ:

Нет! коза, из- за, Каза, не за, коза стара,
Нова каза, каза новА! Ха-Ха!
Узна.. Каза...?

Золь Ушка:

О, да! Каза.р..новскА, я..Я! Фантом!
Вы - оперный фантом!

Жилль де Рэ:

Вот чё..! Чё.., чёрт! Узнала бля..шку на лице! Я погорел!
Мне - в белый, тьфу, мне - в синий дом!
В дурдом ! Всё, бабка-рабка сел!

Золь Ушка/ одевает туфлю Маленького Мика и уносится прочь с криком/:

«Бабки гибнут за металл!»

Жилль де Рэ/он же Фантом/ощупывает лицо, идёт в заветную комнату. Пишет мелом на полу жирную семёрку. Меняет чёрную маску на белую:

Я – Фантомаск!

Улыбается зубками дракона.
Появляется Хоттабыч.

Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:

Вы? Ха!

Хоттабыч:

Я? Хо..!

Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:

А ха не Хо..?

Хоттабыч:

Ха! Хо не ху!

Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:

Ху, ха – труха, а не слова. Уж, вы бы лучше помолчали.
Своей мне много бороды, а тут взялась ещё чужая.
Явился: бдых, тибдох, тибдох! Золь Ушку превратил с Сонь Ушку
Пропали туфли, пахнет гроб, ботинками стреляют пушки.
Что делать?

Хоттабыч:

Ясно что! Душить! Душить духами «Dolce Vitta.»!
Я вам контейнер целый их доставлю живо без транзита.

Вбегает Прелати:

Где стол был гроб, там пир горой!

Жилль де Рэ/ он же Фантомаск/:

О чём, вы, дел загробных мастер?

Прелати:

Я нюхал гроб, вдыхал на счастье сандалий запах гробовой,
Вдруг с неба звезданулась безднь. Такая, что ни дна, ни чисел!
Как будто ангел сам пописал, или Мюнхгаузен слетел
С ботинка Жанны. Вы не в курсе, что нам сулит ужасный дух?

Жилль де Рэ снимает маску, безжалостно отрезает ножницами бороду Хоттабычу и замачивает её в тазике:

Не знаю, право, дело вкуса. А ваш товар давно протух.
Где мой сандаль? Мои ботинки? Моя любимая туфля?
Пора, Прелати, тру-ля-ля, справлять по обуви поминки.

Прелати:

А запах?

Жилль де Рэ/ доставая хрустальную туфлю Золь Ушки/:

Запах, пах, паз, АХ! Всегда он будет на ногах,
Как смех и сплетни на устах, а ветры дуют по - старинке.
Держите по ветру свой нос, чтоб всё не шло наперекос
Решайте запаха вопрос и уезжайте под сурдинку.

/Занавес/


Рецензии