Россетти Данте Габриэль. Безвременно ушедший

DANTE GABRIEL ROSSETTI
(1828-1882)

UNTIMELY LOST
(OLIVER MADOX BROWN. Born 1855; Died 1874)

Upon the landscape of his coming life
 A youth high-gifted gazed, and found it fair:
 The heights of work, the floods of praise, were there,
What friendships, what desires, what love, what wife? –
All things to come. The fanned springtide was rife
 With imminent solstice; and the ardent air
 Had summer sweets and autumn fires to bear; -
Hearts`s ease full-pulsed with perfect strength for strife.

A mist has risen: we see the youth no more:
 Does he see on and strive on? And may we
 Late-tottering worldworn hence, find his to be
The young strong hand which helps us up that shore?
Or, echoing the No More with Nevermore,
 Must Night be ours and his? We hope: and he?

1874

ДАНТЕ ГАБРИЭЛЬ РОССЕТТИ
(1828-1882)

БЕЗВРЕМЕННО УШЕДШИЙ
(ОЛИВЕР МЭДОКС БРАУН.
Родился в 1855; скончался в 1874)

Талантами в избытке одарён,
 В грядущее с надеждой он глядел:
 Любовь, признание высоких дел,
Друзей, супругу – жизнь со всех сторон
Дары ему сулила. Небосклон
 Весенний прояснялся и светлел:
 Готов к бореньям, сердцем чист и смел,
Мог урожай собрать богатый он.

Но пал туман: ушёл он – а куда?
 Нас видит с тех высот он или нет?
 Под тяжким бременем, к исходу лет
Мы добредём к подножью – и тогда
Протянет руку он – иль навсегда
 В ночи всевечной потеряем след?

1874

Перевод Сергея Сухарева -
В кн.: Россетти Д.Г. Дом Жизни:
Сонеты, стихотворения. СПб.: Азбука-Классика, 2005.
С.257.


Рецензии