Ромео

ИЗ ЦИКЛА:  "НА ВЕЧНУЮ ТЕМУ..."
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

               Р О М Е О
       (с иронией о любви)

Есть у меня любовь одна
Такая, что ей нету дна.
Ни дна ей нету, ни покрышки,
Почти как у Шекспира в книжке,
Был прав старик насчет предмета —
Сплошной кошмар любовь вся эта.
Как кость собакой душу гложет,
То, вдруг, поднимет, то положит,
Измучила меня совсем,
Я сутками ни сплю, ни ем.
Покою нету ни на миг,
Схватил меня уж нервный тик,
Меня вообще всего схватила
Любви той дьявольская сила:
То млею, то в раз сатанею,
То мёрзну жутко, то потею,
Хожу в горячечном бреду
И в понедельник, и в среду,
Во вторник, в рыбный день четверг —
Неделя длится, будто век.
И чтоб избыть шальную страсть,
Готов убить, поджечь, украсть,
Готов пойти без сожаленья
Я на любое преступленье,
Готов взорвать себя, весь мир,
Коль так захочет мой кумир.
Бездонная моя любовь
Заполнила и плоть, и кровь,
Сдавила спазмами мне жилы,
И совладать я с ней не в силах.
Все камеры мужского сердца
Пылают ею как от перца,
Горю я плазменным огнём
Как солнце, что нам светит днём.
К чертям законы сохраненья —
Недели, месяцы горенья!
Живу пылающей химерой,
Как термоядерный Ромео.
Заряд любви моей бездонной
Сравним лишь с бомбой мегатонной,
И  если  мне  не  отзовётся
Кумир  мой,  то  она...  взорвётся.

                *      *      *


Рецензии