Танки идут в Африку почти перевод песни

....."Hei ber Afrikas Boden die Sonne glht,
......Unsere Panzermotoren singen ihr Lied."

Гусеницы лязгнут, заревёт мотор.
Чёрные гусары рвутся сквозь пески.
Мы пустынной крысой проползём с тобой.
Если надо –- на броню пойдём в штыки.

Над барханами промчится полосатый «Ураган».
Факелу не догореть к утру.
Где то рядом вечный город и канал.
Там вода и пальмы на ветру...

И опять пустыня. Башмаки –
превратят в пустыню всё вокруг.
В красном или в хаки всё идут полки:
век -- за век, за кругом -- круг.


Рецензии
У Высоцкого есть военная песня к спектаклю, которая поется от лица немецких солдат группы "Центр".Слова ее примерно такие:
"По выжженной равнине, за метром метр
Идут по Украине солдаты группы "Центр"
и так далее...
Здесь нужно обратить внимание на аллитерационную "р" и маршевость ритма,которые, в совокупности с его исполнением, создают бравый образ немецкого солдата начала второй мировой войны.
Попробуйте промаршировать под строчки
"Над барханами промчится полосатый "Ураган".
Факелу не догореть к утру."
Век живи-век учись.
:)

Селадьин Алексей Владимирович   09.01.2007 01:50     Заявить о нарушении
Ну я и не разу не видел марширующий самолёт... Я вообще ушел длстаточно далеко от оригинала, да и оригинал не маршевый...
Унзерер панцермоторен зинген ир лид...
:-)

Александр Абезгауз   10.01.2007 00:08   Заявить о нарушении
Una canzone di marcia degll'Afrika Korps



"Afa sopra l'Africa, terreno infuocato dal Sole.
I motori dei nostri panzer cantano la loro canzone!
Panzer tedeschi sotto il sole bruciante,
Vanno in battaglia contro l'Inghilterra."






Uber die Schelde die Maas und den Rhein
stiehen die Panzer nach Frankreich hinein.
Husaren des Fuhrers im schwarzen Gewand,
so haben sie Frankreich im Sturm uberrannt !
Es rasseln die Ketten, es drohnt der Motor,
Panzer rollen in Afrika vor !
Panzer rollen in Afrika vor !

Heiss uber Afrikas Boden die Sonne gluht,
Unsere Panzermotoren singen ihr Lied.
Deutsche Panzer im Sonnenbrand
stehen im Kampf gegen Engeland !
Es rasseln die Ketten, es drohnt der Motor !
Panzer rollen in Afrika vor !

Panzer des Fuhrers ihr Britten habt acht !
Die sind zu eurer Vernichtung erdacht !
Sie furchten vor Tod und
vor Teufel sich nicht!
an ihnen der britische Hochmut zerbricht !
Es rasseln die Ketten, es drohnt der Motor,
Panzer rollen in Afrika vor !
Panzer rollen in Afrika vor !

Heiss uber Afrikas Boden die Sonne gluht.
Unsere Panzermotoren singen ihr Lied.
Deutsche Panzer im Sonnenbrand
stehen im Kampf gegen Engeland !
Es rasseln die Ketten, es drohnt der Motor !
Panzer rollen in Afrika vor !

Это песенный марш Африканского корпуса как немного на итальянском так и в оригинале на немецком, есть и русский перевод

Танки Фюрера вы, британцы, уважаете,
Они придуманы для вашего уничтожения
Они не боятся смерти и чёрта
Об них разбивается британская мировая империя
Грохочут цепи, гремит мотор,
Танки катятся вперёд по Африке.

Горячо накаляет солнце африканскую землю,
Наши бронированные моторы поют свою песню.
Немецкие танки в солнечном зное
Стоят в борьбе против Англии.
Грохочут цепи, гремит мотор,
Танки катятся вперёд по Африке.

Смысл не в том, что самолеты маршируют, а в том и у летчиков есть военный марш.
:)

Селадьин Алексей Владимирович   10.01.2007 02:10   Заявить о нарушении
Коллега, то что вы называете русским переводом не выдерживает даже моего знания немецкого. "Цепи" это гузеницы. А за "солченую зону" убивать надо...
Я уже сказал, что песенка танкистов была только поводом к этому мероприятию, а не попыткой перевода.

Александр Абезгауз   10.01.2007 15:50   Заявить о нарушении
Там не солнечная зона, а "солнечный зной ""Deutsche Panzer im Sonnenbrand" .Это кем - то сделанный прозаический русский перевод для приблизительного понимания смысла марша для тех? кто нихт ферштейн.
:)

Селадьин Алексей Владимирович   10.01.2007 23:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.