Я знаю гоу хоум перевод

 Я знаю «гоу хоум» перевод.

Над Малороссией почти утихли жителей волненья.
Два самолёта воинов американских в небо взмыли.
В Крыму своё оружие они не расчехлили.
Крымчане, вето наложили на военные ученья.

Какие молодцы! Не сдались и не спасовали,
И глупость совершить не дали своей Раде.
А то, что НАТО в транспортном накладе,
Кто ж виноват? На Оклахомщине себя б тренировали.

Теперь я очень точный знаю перевод
Двум аглицким словам, таким как, «гоу хоум».
Вернись домой, прислушайся к людскому слову,
Коли не звал тебя единодушно - весь Народ.

 Июнь 2006г.


Рецензии
"Оклахомщина" - это так... по-русски.
Стихи понравились.

На фото, размещенное на странице:
Котяра, пес, Седой мужик -
картина классиков портрета...
по композиции, глазам
узнаем сразу мы поэта
С уважением НГ

Надежда Графоманкина   09.07.2006 06:58     Заявить о нарушении
Здравствуй, Надежда!
Спасибо за такой лестный отзыв. Для меня любой их штат "омщмна".
Что касается экспромта на фото, то тут ты ошиблась.
К большому сожалению я не поэт, а всего лишь графоман. И это сущая правда. Вот если бы как С.Есенин писал....., но увы, не дано. Я рад, что стих тебе понравился.
С уважением!

Седой Мужик   10.07.2006 10:37   Заявить о нарушении
Ну, насчет "графомана" Вы кокетничаете...

Надежда Графоманкина   10.07.2006 16:38   Заявить о нарушении
Надежда!
Так и знал, что подумаешь, что на "комплимант" рвусь. На фото видно, что вышел уже давно из этого возраста. А вот то, что стих понравился, это правда приятно. И за котяру и пса - тоже.
С уважением!

Седой Мужик   10.07.2006 16:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.