Уолтер Рэйли
Отвергнув тьму, всегда стремился к свету,
Цитировал мужей великих Рима
И всех пророков Ветхого Завета.
Приметила тебя Елизавета,**
Ты с нею разделил монаршье ложе,
Но с дамой рядом был ты лишь валетом,
Ведь королём стать раб вовек не сможет.
Тебя пленяли земли краснокожих,
Ты прочь бежал из царственного дома,
Но возвышенью твоему положен
Конец, виной тому посол Гондомар.***
Ступай по жизни смело, не спеша,
Коль правильно повёрнута душа!****
*С «легкой руки» Уолтера Рэйли Англия приохотилась к курению табака. И по этому поводу Елизавета однажды сказала, что видела многих, кто обратил золото в дым, он же - единственный, кому удалось обратить дым в золото.
**Стояла слякотная сырая зима 1581 года. Мокрый снег, спускаясь с серого неба, тут же превращался в бурое месиво. Королева Елизавета I, выйдя на улицу в сопровождении испанского посла и многочисленных придворных, в нерешительности остановилась перед огромной лужей, не решаясь ступить в нее атласными туфельками. И неизвестно, как долго продолжалась бы эта немая сцена с замершей в растерянности свитой, если бы не высокий Уолтер Рэйли, выступивший вперед из толпы. Сняв с себя алый бархатный плащ, расшитый камнями, он красивым жестом бросил его под ноги королеве, а сам склонился в почтительном поклоне.
Мельком взглянув на незнакомца, королева, милостиво улыбнувшись, ступила на подстилку. Однако при этом успела отметить и стать, и длинные мускулистые ноги, и узкое лицо с правильными чертами и черными, горящими огнем глазами
***Гондомар - Испанский посол, потребовал у Якова Первого наказания для Рэйли, чьи люди напали на испанский гарнизон возле одного из поселений Сан-Томе. Рэйли безуспешно пытался предотвратить стычку. В схватке был убит сын Уолтера Рэйли.
****На реплику палача о том, что его голова повернута не так, как надо, Рэйли, улыбнувшись, заметил: «Не беда, была бы душа повернута правильно».
Схема рифмовки Спенсера. Текст примечаний (с небольшими изменениями) из статьи Т. Яровинской.
Свидетельство о публикации №106061100016