Мелвилл Герман. Могила близ Питерсберга, штат Виргиния
(1819-1891)
A GRAVE NEAR PETERSBURG, VIRGINIA
Head-board and foot-board duly placed –
Grassed is the mound between;
Daniel Drouth is the slumberer`s name –
Long may his grave be green!
Quick was his way – a flash and a blow,
Full of his fire was he –
A fire of hell - `tis burnt out now –
Green may his grave long be!
May his grave be green, though he
Was a rebel of iron mould;
Many a true heart – true to the Cause,
Though the blaze of his wrath lies cold.
May his grave be green – still green
While happy years shall run;
May none come nigh to disinter
The – Buried Gun.
1866
ГЕРМАН МЕЛВИЛЛ
(1819-1891)
МОГИЛА БЛИЗ ПИТЕРСБЕРГА,
ШТАТ ВИРГИНИЯ
Над могилой насыпан холм,
Поросший зелёной травой.
Дэниел Драут здесь погребён –
Вечный ему покой!
Вспыльчив и на расправу скор,
Адским пылал огнём,
Но пламя угасло – отныне он
Глубоким почиет сном.
Да будет пухом ему земля!
Имел он стальной закал –
И много преданных, честных сердец
В гневе сразил наповал.
Да будет пухом ему земля!
Пусть годы мирно текут –
И никто не посмеет нарушить покой
Ружья, погребённого тут.
1866
Перевод Сергея Сухарева и Светланы Шик –
- В кн.: Мелвилл Г. Собр.соч.: В 3-х тт.
Т.3. Л.: Худ. лит-ра, 1988. С.414.
Свидетельство о публикации №106060701776