Старушка на кладбище

А ждёт она смерти, похоже.
Сюда ежедневно одна
Приходит, здесь дом будто тоже,
И молча сидит допоздна.

И знает она каждый камень,
И каждый в оградке прут.
И сидит одиноко дама,
Как будто в могиле, тут.

Печально хоралы кружатся.
Плачущих группы людей
У свежих могил толпятся
И бродят средь серых аллей.

Старушка застынет, скорчась.
Не набожна, не больна.
И лишь умоляет молча:
«Смерть, приходи!» - она.

10 июня 2004
-------------------------------------------------------
 
Перевод ст. Эриха Кестнера «Alte Frau auf dem Friedhof».

---------------------------------------
Приглашаю посетить мой сайт
"Лучшие русские поэты и стихи"
https://pitzmann.ru


Рецензии